Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Beograd
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This article discusses urban names found in the zoo in Belgrad. The article is an attempt to find out why the managers of the zoo decided to transpose urban names into the area of the zoo and in what categories we can perceive this choice. The body of material, including 36 onymic units, was subject to semantic and formal analysis. The material includes commemorative names referring i.a. to the first names and surnames of the zoo directors, figures connected with science and culture, or the names of institutions supporting the zoo. The vast majority of them are formal language structures, especially genitive forms. The presented semantic and formal models follow the convention of the contemporary nomenclature of streets in Belgrad. The very transposition must be regarded as innovative, determined on the one hand by the development of mass culture and on the other hand by political reasons, which can be perceived in the category of patriotism with a slightly nationalistic tinge.
HR
Članak se bavi gradskim nazivima koji su zabeleženi na terenu Beogradskog zoološkog vrta. U članku se probalo odgovoriti na pitanja zbog čega se direkcija zoološkog vrta odlučila na transpoziciju gradskih naziva u arelu zoološkog vrta kao i kojim kategorijama se to može analizirati. Ispitivani korpus se sastoji od 36 onimične jedinice, analizirane semantički i formalno. Sakupljeni materijal predstavlja nazive koji su svojevrsna vrsta sećanja, a čija se motivacija, između ostalog, odnosi na imena i prezimena direktora zoološkog vrta, osoba povezanih sa naukom, kulturom, kao i nazivi institucija koje podržavaju zoološki vrt. Uglavnom su to strukture sa formalnojezičkom kreacijom, usred kojih dominiraju forme genitiva. Predstavljeni semantički i formalni modeli uklapaju se u konvenciju savremenih naziva beogradskih ulica. Samu transpoziciju bi trebalo smatrati za inovatorsku koja je sa jedne strane determinisana razvojem masovne kulture, a sa druge političkim povodima koji se mogu analizirati u patriotskim kategorijama sa izvesnom dozom nacionalizma.
EN
Body, corpse and death in David Albahari’s Gotz and Meyer The article investigates the broadly understood record of Jewish death that emerges from the text of the Serbian prose writer David Albahari. Emphasizing the dominance of economy in the Nazi system, the author indicates those procedures described in Albahari’s book which justify such an assessment (e.g. human reification, the body as debris, technical syntax used by German officials). Additionally, these considerations on death representation are supplemented with an endeavor to establish the Belgrade dwellers’ attitude towards the fortunes of the Jews. According to the author, the novel explicitly marks the spatial opposition (enclosure vs. opening, the camp vs. the city center) that is reinforced by the river, which during World War II divided the capital into Zemun (belonging to the Independent State of Croatia, also the place where the camp was situated) and Belgrade’s Serbian center. This demarcation intensifies the victims’ feelings of separation and loneliness, at the same time enabling the capital’s dwellers to occupy a comfortable position of bystanders.
BA
Telo, mrtvac, smrt u romanu Gec i Majer Davida Albaharija Rad se bavi vidovima smrti u romanu Gec i Majer Davida Albaharija. Pokazuje mehanizme koje potvrđuju opštepoznatu činjenicu da je u nacističkom sistemu dominirala ekonomija. U te mehanizme se ubrajaju, između ostalih: reifikacija čoveka, tretiranje tela kao otpada i tehnička leksika koju upotrebljavaju nemački funkcioneri. Analiza uključuje i pokušaj odgovora na pitanje kakav je bio odnos stanovnika Beograda prema sudbini Jevreja. Istraživanje pokazuje prostornu opoziciju (zatvoren i otvoren prostor, logor i centar grada). Nju naglašava reka koja je za vreme Drugog svetskog rata delila srpsku prestonicu na Zemun, gde je bio smešten logor, a koji je pripadao NDH, i srpski centar Beograda. Ova granica je vezana za osećaj separacije i usamljenost žrtava, s jedne starne, i udobnost i bajstander-efekat stanovnika prestonice, s druge strane.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.