Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Deaf
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
100%
EN
Sign language is a natural language with its own vocabulary and its own grammar. It has a visual - spatial character and, in accordance with the Sign Language Act, has been recognized as a full-fledged means of communication between deaf and hearing people. Sign language is a combination of gestures with facial expressions, emotions expressed by a sender and, if possible, with words. The trends of the local labor market indicate the demand for employees in the sector of certain medical professions. Medical schools meet the demand by offering education in health-related professions. A post-secondary school graduate working with a hearing impaired patient, should have appropriate communication skills in the use of sign language. Employers in places such as hospitals, medical clinics, nurseries, dental offices, massage parlours and beauty salons are increasingly looking for staff who know sign language. In accordance with the amendment to the Regulation of the Ministry of National Education, students of all fields of study at the Post – Secondary School – Medical Vocational Study in Chełm pursue sign language classes in order to obtain the intended learning outcomes from the core curriculum,,the student uses sign language”. Thanks to the knowledge of sign language, students can improve their qualifications and be professionals in their profession. Learning sign language requires a lot of commitment, patience, motivation, continuous work and daily repetition of learned messages. Sign language is difficult, or rather impossible to learn from a book, because illustrations are not always able to reflect mavement. Online courses are helpful, but they are not a substitute for contact with a teacher who will correct on an ongoing basis, provide valuable tips and make the sign language understandable. So, an effective way to learn sign language is to take lessons with someone who uses this language.
EN
Didactics of foreign phonic languages in Europe is often based on the Common European Framework of References for Languages. Teaching Polish Sign Language (PSL) to hearing people is substituted by teaching them Signed Polish, which results in many obstacles in the communication process between deaf and hearing. This article concentrates on different measures to make communication possible and emphasizes the need of teaching PSL to hearing people using standards of Common European Framework of References for Languages.
PL
Celem opracowania jest prezentacja rozwiązań technologicznych, stanowiących wsparcie dla osób niedosłyszących, chcących uczestniczyć w życiu zawodowym oraz ich oczekiwań wobec innowacji, które mogłyby ich dodatkowo w tym postanowieniu wzmocnić. Został on zrealizowany poprzez konfrontację potencjalnego i realnego rynku innowacji wprowadzanych z przeznaczeniem dla osób niedosłyszących. Pierwszy został określony w wyniku badań kwestionariuszowych przeprowadzonych na grupie osób niedosłyszących aktywnych zawodowo. Drugi poprzez identyfikację innowacji na podstawie wywiadu bezpośredniego wytypowanych firm oraz w oparciu o dane Urzędu Patentowego RP.
EN
The aim of the study is to present technological solutions, which support for the hearing impaired, who want to participate in working life as well as their expectations for innovation, which could further strengthen them in this decision. The aim has been realized through the confrontation of potential and real market innovations introduced with the purpose for the hearing impaired. The first was determined by questionnaire research conducted on a group of professionally active hearing impaired. The second through the identification of innovations based on direct interviews of selected companies, and based on the data of the Polish Patent Office.
PL
Wśród użytkowników języka polskiego liczne sformułowania określające zarówno osoby z niepełnosprawnościami, jak i osoby niesłyszące, okazują się często bez znaczenia. Nie wszyscy jednak zdają sobie sprawę z tego, że niektóre z wykorzystywanych określeń mogą być dla społeczności osób niesłyszących bardzo krzywdzące. Aby jednak dostrzec powody, dla których pewne określenia tak są odbierane, niezbędne jest poznanie tej społeczności i zasad, jakie w niej panują. W artykule podkreślono, jak ważna jest świadomość istnienia Kultury Głuchych, której pobieżna znajomość jest niezbędna do tego, aby zrozumieć problematykę podejmowaną w tekście.
EN
Among Polish language users, the numerous phrases used to describe both people with disabilities and deaf people are often meaningless. However, not everyone realizes that some of the terms used turn out to be very hurtful for the deaf people. However, to know the reason why some terms turn out that way, it is essential to know the community and the rules that govern it. The article emphasizes the importance of being aware of Deaf Culture, a cursory knowledge of which is necessary to understand the issues addressed in the text.
EN
The article postulates the need to educate uniformed services representatives of Forces of Armed Republics of Poland, emergency services-interventionist in the field of efficient and effective communication with deaf people in crisis situations, during natural disasters, armed conflicts, terrorist acts, in other words, the teaching of hearing the visual-spatial language in the form of Polish Sign Language (PSL). Pedagogical thinking was associated with the discourse of uniformed services at the level of the interactive dimension. In the article attention is paid to the necessity of preventing the social exclusion of the deaf, which is the issue of social pedagogy. The text presents a proposal for the PSL curriculum (at the elementary level A1) in the environment of uniformed services. In this case refer to the project Signed Languages odds Professional Purposes (PRO SIGN) of realized in 2012-2015 by European Union. The aim of the proposed training program is that its hearing participant, e.g. a soldier, acquires productive, receptive and interactive skills necessary in communication with deaf people in crisis situations. The training participant can ask simple questions and answer questions, issue directives, e.g. run, drop, swim, provide information determined by the event, for example, specify time in PJM and understand information received from deaf. In the final part of the text, illustrations of sign marks are presented, which express simple directives encountered in situations dangerous to people. The article expresses the conviction that uniformed services should be fully aware that in a crisis situation a person from the language minority of the deaf can participate, with whom one has to make direct contact. It was decided that PSL should be known at a basic level to soldiers and representatives of other services responsible for protecting the health and lives of citizens, including members of the linguistic minority of the deaf.
PL
W artykule jest postulowana potrzeba kształcenia służb mundurowych, w tym przedstawicieli Sił Zbrojnych RP, służb ratowniczo-interwencyjnych w zakresie sprawnego i efektywnego komunikowania się z osobami Głuchymi w sytuacjach kryzysowych, w czasie klęsk żywiołowych, konfliktów zbrojnych, aktów terrorystycznych, czyli potrzeba nauczania słyszących języka wizualno-przestrzennego w postaci Polskiego Języka Migowego (PJM). Powiązano myślenie pedagogiczne z dyskursem służb mundurowych na poziomie wymiaru interakcyjnego. Zwrócono uwagę na konieczność przeciwdziałania wykluczeniu społecznemu niesłyszących, co wpisuje artykuł w problematykę pedagogiki społecznej. Tekst przedstawia propozycję programu nauczania PJM (na poziomie podstawowym A1) w środowisku służb mundurowych. W tym przypadku odnosi się do projektu Signed Languages for Professional Purposes (PRO SIGN) realizowanego przez Unię Europejską w latach 2012-2015. Celem zaproponowanego programu szkolenia jest to, aby jego słyszący uczestnik, np. żołnierz nabył sprawności produktywne, receptywne, interakcyjne niezbędne w komunikacji z Głuchymi w sytuacjach kryzysowych. Uczestnik szkolenia potrafi zadawać proste pytania i odpowiadać na pytania, wydawać dyrektywy, np. [uciekaj], [padnij], [płyń], przekazywać informacje determinowane wydarzeniem, np. określać czas w PJM i rozumieć informacje otrzymywane od Głuchego. W części końcowej tekstu zaprezentowano ilustracje znaków migowych, które wyrażają proste dyrektywy spotykane w sytuacjach niebezpiecznych dla człowieka. W artykule wyrażono przekonanie, że służby mundurowe powinny mieć pełną świadomość, że w sytuacjach kryzysowych może uczestniczyć osoba z mniejszości językowej niesłyszących, z którą należy nawiązać bezpośredni kontakt. Uznano, że PJM powinien być znany na podstawowym poziomie żołnierzom i przedstawicielom innych służb odpowiedzialnych za ochronę zdrowia i życia obywateli, w tym członków mniejszości językowo-kulturowej niesłyszących.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.