Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  FOLK ETYMOLOGY
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
Onomastica
|
2007
|
vol. 52
253-266
EN
This paper deals with the dialectal names of birds which are homophones to personal names, for example 'marcin' (corncrake (Crex crex)), 'wojtek' (stork (Ciconia ciconia)), 'jadwiska' (crested lark (Galerida cristata)). The authoress analyzes these names regarding the type of nomination. Names such as 'zofija', 'marcin and 'agata' are onomatopoeic words that reflect also folk etymology. The inhabitants of rural areas imitated the sound the birds emitted using personal names. Names such as 'wojtek', 'stas', both meaning stork (Ciconia ciconia), reflected the anthropocentric point of view. There are also bird names which have temporal motivation. It is connected with the time when the birds appear in Poland after the winter season, for example, if the stork came back near St. Gregory's day (previously on March 12th), it was named 'grzegorz'.
Slavica Slovaca
|
2023
|
vol. 58
|
issue 1
122-137
EN
The focus of the presented paper lays on the analysis of Rudolf Skotnický's conceptual work entitled Material for an etymological dictionary, which is most likely the first comprehensive etymological dictionary in the Slovak linguistic environment. However, in his attempt to provide an etymological interpretation of individual words, R. Skotnický does not proceed in accordance with contemporary etymological knowledge, and when clarifying the genesis of words, he often starts from the sound and meaning similarity with words that have a completely different origin. This way of etymological interpretation is called folk etymology. The purpose of our work is to demonstrate folk etymological derivation using examples of specific words from the mentioned dictionary. At the same time, we compare the individual analyse with contemporary etymological works.
EN
The name of the Austrian town Rottenmann, in such entries as, from 927, 'ad Rotenmannum', and from 1048 'Rotenmannun, sclavonice etiam Cirminah', possesses rare but valuable attestation, its semantic equivalent: Slavic 'Cirminah' is semantically identical with 'Rotenmannun', 'among the red people/men'. In literature on the subject the motivation of this oikonym has usually been treated as unclear. The attempts to explain it (among other proposals) include the suggestion that 'Rottenmann' is a terrain name from IE. *rod-, 'flow' and mano, 'mud'. This seems impossible to us, however. Firstly, one would have to assume very early paretymological transformation of the name in Old High German, which in addition would have received the locative plural form. Secondly, one would have to assume that the Slavic name 'Cirminah' is a later translation of it. Thirdly, one would have to acknowledge an analogous phenomenon of folk etymology in four other names of similar structure: a second name 'Rottenmann' in Austria, 'Rodemann' (852 'Rottenmannun') in Hessen, 'Rottmann' (circa 1075 'Rotenmannun') in Upper Bavaria, and 'Rottmann' (1165 'Rotenmanne') in Lower Bavaria. In our opinion the onymic motive of all the names of these localities should be connected with one or more persons with red (ginger) hair or other specific physical traits.
EN
The text focuses on non-scholarly etymology. This language phenomenon is illustrated using Czech place names. Attention is devoted to the following problems: 1. The method of non-scholarly interpretation of the words. 2. The role of non-scholarly etymology as a rhetorical device in medieval literature. 3. The usage of the non-scholarly etymology of place names in the 19th and 20th centuries, i.e. as a method of historical work, its usage in advertising and its influence on the standardisation of changes in the place names.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.