Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 17

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  GERMAN LITERATURE
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Changes in literature usually occur with some delay relatively to transformations that proceed in political life. In the article the author tries to answer a number of questions relating to the two spheres. What happened to German literature after the reunification of 1989? How does the literature of the new federal states portray the social-economic-political situation of the Federation? What themes are tackled by writers with stable biographies, who had to come to grips with the developmental trends of the western world as such - globalization, the era of consumerism, the pressure of mass culture, worldwide linkage through the Internet? Are we justified in claiming the existence of one common sphere of literature shared by both parts of Germany, or are there still two German literatures that differ from each other in form and content?
EN
The issue of the reaction of German literature to the defeat of the Reich in the First World War is based in the first part of the analysis on reflection on the phenomenon of modernization, which had a bearing on the character of the Great War and its consequences. In the historical-literary context it is also vital to point to the essence of German nationalism and the role of the idea of the Reich in the creation of the German national state. It required a new coherent national identity which emerged from the (re-)construction of different themes of the German tradition. Among direct references of German literature to the defeat of 1918, attention is drawn to selected but representative examples. Thus, the following phenomena are briefly analyzed: German expressionism with a variety of connotations to the historical-political sphere, literary dimensions of the rise of the Bavarian Soviet Republic, a broadly understood Conservative Revolutionary movement with special emphasis on the work of Ernst Jünger and Ernst von Salomon related to the defeat or more generally to 1918 as a turning point, and finally typical examples of the so-called anti-war literature (the prose works of Erich Maria Remarque and Ernst Glaeser). Indirect references to the defeat in the Great War can be traced in the dispute between Thomas and Heinrich Mann (presented here within the framework of a debate concerning the direction of the future development of Germany), contemporary drama (Zeitstück) on the example of 'Neue Sachlichkeit' and Rudolph Borchardt's project of national revival through a specifically conceived 'high literature'. The article is an attempt at an interdisciplinary analysis, which enables a multifaceted view of the problem of defeat by including a whole spectrum of issues bordering on literature.
3
Content available remote

EINE ZWISCHENREVISION DES QUEER READING

80%
World Literature Studies
|
2017
|
vol. 9
|
issue 4
35 – 52
EN
The study focuses on the evolution and normalization of queer reading in German literary studies. Based on an analysis of texts which seem to be canonical for the academic concept of queer reading, the weaknesses, strengths and futurity of this hermeneutic model and its importance and contribution to the literary criticism are discussed.
EN
Historiographers of translation have made great efforts to identify translations of more or less famous works, to sift through them and to give precise descriptions, which quite often involve value judgements. The history of translation is – with a few exceptions – a history of success. What interest us here, on the other hand, are the failures and shortcomings that can be observed in this field, a dangerous subject of investigation insofar as it leads to risky speculations. Why have certain works, considered to be an integral part of the original literature, found little or no response from readers of other languages? Is this due to intrinsic characteristics of the works in question or, at least partly, to unpredictable reactions of the translation market? Is there a literary production that is less suitable for translation than another, or do translators, with their specific predilections and skills, influence the balance of exchange between different literatures, often unintentionally? The focus of this article is on classical French tragedy and a few German authors who are appreciated by German speakers but little known elsewhere.
EN
Polish authors writing about the history of literature usually fail to notice the influence of German literature on the preparation of the Romantic breakthrough (1822) in Polish literature. An important role in the birth and development of this ideological and artistic movement was played by schools. Schools in the Duchy of Warsaw, formed (1807) from lands taken by Prussia during the 2nd and 3rd Partition of Poland, subsequently expanded to include some lands from the Austrian part of the partitioned Poland (1809) and then, following Napoleon's defeat, transformed into the Kingdom of Poland (1815), employed many teachers of German origin as well as Poles who had graduated from German universities. Hence the presence of German authors (such as Klopstock, Gleim, Gellert, Rabener, Herder, Lessing, Goethe, Schiller and Schlegel) in the curricula (1810, 1812 and 1820) and recommended reading lists (1812 and 1820). The popularity of books by German authors is also confirmed by surviving inventories and catalogues of school libraries (Lublin, Szczebrzeszyn, Plock, Kalisz, Poznan) and school reports (Warsaw). The present author disagrees with the current conclusions of literature scholars with regard to the sources of aesthetic inspirations of Polish Romanticism.
EN
Although research on medieval history often appropriates terms such as “transculturality” or “entanglement” to explain certain phenomena, there exists no systematic approach to transcultural entanglements from a transdisciplinary perspective. While the first stage of the project is an etymological investigation and a conceptual history of this multi-faceted term within the context of historical semantics, the second one develops models to describe the various forms of transcultural entanglements. This article is intended as a workshop report on the transdisciplinary DFG-Network “Transkulturelle Verflechtungen in Euromediterraneum (500-1500)” from the perspective of medieval German literature.
EN
In the 19th century Japanese art became increasingly interesting for European artists and writers. Besides the collecting of Japanese artworks, the European artists and writers of the late 19th century and the beginning of the 20th century were impressed and influenced by the Japanese woodcut. This paper tries to shed some light on those relationships. It is pointed out in the works of painters such as Édouard Manet and Vincent van Gogh and writers such as Max Dauthendey and Peter Altenberg. The research thesis is that painters and writers adept the style and the technique of the Japanese woodcut. The adaptation of the Japanese woodcut by European artists and writers must be seen as transcultural and intermedial.
EN
The article examines the representation of the Chinese garden in 18th century German literature. The idea of the Chinese garden was introduced first by William Chambers in England, therefore these gardens were known in Europe as “Anglo-Chinese gardens”. Chamber ś treatises Designs of Chinese Building (1757) and Dissertation on Oriental gardening (1772) have drawn quite widespread attention among scholars. In Germany it was Ludwig August Unzer who discussed first Chamber´s ideas, however, the well-known German professor and gardening theorist Christian Cay Lorenz Hirschfeld, author of the popular book Theorie der Gartenkunst, holds a different view about Chambers and revealed his doubts about the existence of Chinese gardens. It took almost forty years before Christian August Semler made comparative study between Chinese and European aesthetics, revising Hirschfeld ś thoughts.
EN
The presented article enters into the professional discussion with several goals. On the one hand, it has the ambition to introduce Socialist Realism in the context of German literary-historical reflection and, on the other hand, the article offers new stimuli useful in thinking about the history of Slovak literature in the 20th century. The study draws attention to the phases of life or existence of the canon, especially in relation to Socialist Realism. The author contemplates about five stages of its fulfilment in the context of Soviet literature. Against a background of social-political changes he questions the (non)autonomous literary life and outlines the struggle of literature for emancipation from the prescribed canonical doctrine. The study interlinks partial knowledge of the canon and its positions in forming human culture and, of Socialist Realism, which gained the status of the official doctrine in Slovak literature, too. The article makes space for confrontation between the subject in question and the domestic literary-historical reflection.
EN
This article draws attention to the autobiographical remembrance of East German authors in their texts from the new millennium, viewing their autobiographical work through the lens of generational belonging. Using exemplary autobiographical texts, it demonstrates how they (re)construct memories of the East German past, what narrative strategies the authors use, and what their autobiographical texts bring to non-literary discourses. Generational differences are exposed mainly in the use of meta-autobiographical procedures to differing degrees or the integration of documentary media into the process of literary remembrance, as well as in the nature of auto-fiction. Generational affiliation is mainly thematised in the strongly factual texts of the youngest GDR-born authors, often associated with marketable self-staging practices. In contrast to the Aufbaugeneration (literally “build-up generation”) which constructed the new East German society from the ruins of the post-war period, as represented by the deeply self-reflexive, fictional meta-autobiography of Christa Wolf, the autobiographies of young authors rarely reflect the complexity of the processes of remembering. By dealing with one’s own origins and linking one’s individual life story to larger socio-historical and political contexts, the most recent texts of the post-reunification generation in particular come close to autosociobiographies.
EN
Despite a twenty-year span since the historical and political breakthrough of 1989/1990 which led to a reunification of the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic, reception of the new socio-political situation invariably belongs to the most frequently recurring themes in post-reunification German literature. The article brings a compact analysis of the process of transformation in the sphere of identity and mentality in the society of a united Germany, based on an examination of the mirroring of those phenomena in German autobiographical literature after the 'breakthrough'. The question whether the processes and developments connected with the reunification of the two German states are depicted in the newest German literature is often asked in numerous public debates. From the perspective of literary studies it is interesting to investigate not merely the fact whether the newest German literature mirrors those events, but also the mode of their exploration in aesthetic and literary reflection.
EN
The paper intends to show the disillusion of exotic projections onto the South Seas by Bertold Brecht and Robert Műller, as well as similarities and differences in how Carl Einstein and Gottfried Benn deal with Lucien Lévy-Bruhl ś idea of mystical participation in their writings. Brecht ś early piece of work Tahiti is a metaphor of escapism. Later on in the 1920s the trend towards this motif of the South Seas became a target of satire. Robert Műller ś novella Das Inselmädchen tells us about the failure of trying to understand genuinely the archaic world of the South Seas. Einstein emphasizes the autonomy of primitive art and tries to interpret ethnographically its sculptures. Benn uses linguistics material of scientific books about the South Seas to evoke the transcendent “you” that has been lost in modernism.
EN
The paper deals with the latest literature concerning the concepts of poetics and event. The searches conducted by the author are based on Petrer Zajac´s conceptual reflexion on new poetics, which is understood by him as poetics of text and poetics of event. In recent German (and partly also Czech) publications Kazalarska is seeking impulses for further development of theoretical background which would make it possible to grasp interconnections between poetics of text and poetics of event and track the points of transition between them as well as their potential overlaps and entanglements. The first part of the paper shows the current use of the conceptual dimensions of poetics, which is related to both the process of developing literary science into a cultural science and the process of establishing the concept of performativity. A comparably big „boom“ can then be recognized in case of poetics of event, which has been closely examined by literary science lately. The other part of the paper is focused on the question asking to what extent it is possible to talk about „eventness“ on the level of a literary text. What becomes the centre of attention is the materiality of writing, which belongs to the newest fields of poetics and which fulfils its poetic potential exactly on the interface between poetics of text and poetics of event and oscillates between the two types of poetics. The subject of the final thought is the literary historical place and poetological significance of the materiality of writing within Slovak literature after 1945.
EN
The article arises from the thesis by the theoretician Hans Blumberg about the 'work of the myth' as the life of mythological narratives constantly evolving in art, which forms the basis of the analysis of the reception of the Medea myth by German women authors after the World War II (A. Seghers, M. L. Kaschnitz, U. Haas, D. Loher, M. H. Novak, Ch. Wolf). The authoress shows the ways in which the Medea myth was brought up-to-date in concrete historical contexts. At the same time, it focuses on the gendering of each literary engagement with the myth and reveals how feminist criticism contributed to the understanding of individual sequences of the ancient narrative. The key issue is the question whether Medea can be accepted as a mythical figure also outside the Euripidean interpretation (Medea as the murderer of her own children).
World Literature Studies
|
2011
|
vol. 3 (20)
|
issue 4
27 – 52
EN
The article is mapping the translations and critical reflections on German, Austrian and Swiss literature in the Slovak literary journals Slovenské pohľady, Revue svetovej literatúry and Mladá tvorba in the literary field in Slovakia of the 1960ś. Talking about these publications, we can see a competition of two models of perception of foreign literature: on one hand, the model of cultural representation and on the other hand, the model of democratic literary discussion. Especially at the end of the 1960ś the second model prevailed. In the 1960ś we can also record the entry of a new generation of the Slovak Germanists on the literary stage. Nevertheless, this generation is gradually decimated after 1968. Despite the disfavour of the following decades, the accumulated cultural capital brought book translations of modern German, Austrian and Swiss authors in the late 1980ś and 1990ś. The journal culture of the 1960ś also contributed to the making of historical links between classical literary modernity, the avant-garde ad the literary present.
EN
Years 2009 and 2010 are not only an incentive to scholarly and literary critical reflection on the so-called turnover-novels (Wenderomane) appearing in Germany over the two last decades, but also to a scrutiny of this often overused notion and a separation of the time-caesura from the thematic backdrop of the literature under discussion. The study presents selected German novels of the last decade, highlighting characteristic themes and the way inhabitants of the eastern and western part of united Germany perceive one another. One of the basic symptoms is the isolation of West Berliners and inhabitants of the former FRG, their lack of interest in the ongoing revolution on the other side of the wall. Even a programmatic transgression of the now non-existent border often ends in a strengthening of stereotypes and autostereotypes which have become some kind of protecting shield. On the other hand, the phenomenon of nostalgia for the GDR, present in the literary output and films of the 1990s acquires a new dimension - in the first decade of the 21st century the East German past is no longer idealized but viewed from a critical distance.
EN
Taking its starting point as the fact that in modern cultures, the trend towards scientific specialization is an interdisciplinary tendency, which is being examined in the literature, the study reconstructs the scope of knowledge of Botho Strauß and Hans Lebert in the period from 1960 to 1980. Knowledge in literature and the production of knowledge in works of fiction by these authors is temporarily and thematically associated with the breakup with “Geschichtsphilosophie” at the intersection of natural sciences and cultural history. This process is located in the late 1970s, which is the time of the main interest of Strauß in natural sciences. It is followed by the interpretation of the Strauß’s novel Rumor (1980), in which geology plays a major role, and Lebert’s novel Die Wolfshaut (1960). The article also presents the impact that interdisciplinarity had on the genres of “Anti-Deutschlandroman” (Strauß) or Antiheimatroman (Lebert).
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.