Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 24

first rewind previous Page / 2 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Interpretation
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 2 next fast forward last
EN
The text discusses two publications by Tomasz Bilczewski. The first one, Komparatystyka i interpretacja. Nowoczesne badania porównawcze wobec translatologii [Comparative Literature and Interpretation. Modern Comparative Studies in the face of Translation Studies] is an extended version of his doctoral thesis. It presents modern comparative literature in the perspective of its tradition, history and relations with translation studies. Bilczewski regards comparative literature as an activity of the deepest and most existential nature, diligently examining cases of breaching and crossing a variety of cultural differences. The author of Comparative Literature and Interpretation puts his examination against many twentieth century humanistic trends (formalism, structuralism, feminism, postcolonial studies, deconstruction), indicating that it cannot be limited to the narrow number of modern literature trends and methodology. Bilczewski’s examination was extended by literature analytical essays and its translations (the author focuses on relations between Mickiewicz and Keats poetry and correlates various Polish translation of Yeats texts), which shows practical application of his comparative studies. The second discussed publication entitled Niewspółmierność. Perspektywy nowoczesnej komparatystyki [Incommensurate. Perspectives of Modern Comparative Literature] is Bilczewski’s original anthology, which includes texts written during past few decades by comparative literature scholars. The comparative literature presented in the anthology shows its anti-essential and anti-institutional inclinations. In this perspective, only the comparative examination seems to be continuously used as the critical tool deconstructing findings of the modern humanities. Bilczewski’s texts, discussed above, surely should be acknowledged as innovative, as they present various original, not often seen in Poland, interpretations of comparative literature. Comparative Literature and Interpretation seems to be the first, fully analysed essay on comparison and translation studies’ problems published within last few years in Poland. Niewspółmierność [Incommensurate] could be treated as compendium and as a guide, the value of which could not be overrated by any comparative literature expert.
EN
Over the course of the last two decades, scholarly attention has focused more than ever before on the phenomenon of interpretive textual paraphrase operative in the period before the closure of the Jewish canon. A special type of extensive paraphrase in Judaism became known as the "Rewritten Bible". There is an ongoing discussion about the nature and function of these compositions. The present article views the educational aspect as essential for a proper understanding of interpretive activity in general, and thus also for understanding how the "Rewritten Bible" phenomenon is to be viewed within the larger framework of interpretive strategies in Judaism of the Second Temple period.
EN
The practise of hermeneutics originates in a theological context, and indeed, the work of Hans-Georg Gadamer has exerted an influence over theolo- gians and religious persons for the last half century. What if any relevance does a text, for instance, a biblical one, have for us today? Is it severed from us due to its historical and temporal distance? Even if it has some message which can be rele- vant today, how is one to access and interpret it? Gadamer deals with such issues in his masterwork Truth and Method, offering resources through his understanding of the nature of texts and what he calls the fusion of horizons. For Gadamer, an horizon constitutes one’s worldview. Yet this horizon is subject to expansion and revision, as well as contact with other horizons. In this process of fusing horizons, understanding occurs between minds, and one grows in one’s awareness and pursuit of truth. Gadamer maintains that this can happen across both hermeneutical and historical boundaries, hence preserving the applicability of a text to a different context without compromising its unique historical origins.
EN
The postmodern comprehension of aggiornamento, which continues the tradition in a certain artistic freedom from the origin, is different from the well-balanced aggiornamento understanding of the Council Fathers. They intend to liberate the Christian from solidification as well as overgrowth and to focus on the essential of the Christian belief, namely Jesus Christ. In the recent time there has been additionally a historicizing tendency of aggiornamento, which looks back again at the historical performance practice and belongs to the field of it. Referring to statements of important Council fathers, aggiornamento is developed as a process with several aspects for the pastoral practice, which also includes an existential level.
EN
My aim in writing about Pièce Héroïque of César Franck is to discuss the aspects of interpretation, and to cite various recordings, books, papers, my own experience of organ studies with Mme Odile Pierre in Paris and the numerous times that I have performed this composition in a variety of musical situations. Another point of discussion will be attaining a spirit of Romanticism rather than a literal reading of the score when dealing with non-French organs. You will need a copy of the Durand edition of 1883 for this discussion, and having measure numbers marked ahead of time will be helpful.
EN
The paper points out the importance of autobiography as a significant form of literary development. It is characterised by its main and typical features from the point of view of the most influential cultural thinkers. It expresses the general meaning of (chosen) individuality in the background of contemporary context and versatile (determined, diverse) contacts. By such an object, it comes to the axiom that it is a kind of (re) presentation of the world, the period, creative people and their efforts in the cultural, literary, prosaic field. After general observations, the paper deals with the Kulpín native Albert Martiš (1855 - 1918), a prominent figure among the Slovaks in Serbia; then a resident, citizen, teacher, minority author within the Austro-Hungarian monarchy. It mentions the author's work, his memories of childhood and school years, but also his contemporary life. Based on this, it also reflects on unusual themes and portrayals of artistic material from the aspect of Martiš's short story-making. It analyses his versatile cultural-enlightening activity, with emphasis on his autobiographical features and short stories. This type of memoir literature presents Albert Martiš - according to literary criticism - from his best creative side. At the same time, the article interprets, from an objective-subjective point of view, his commemorative prose with autobiographical elements entitled Memories of the Lower Land Revival. Based on the documentary character of this work, the text analyses surroundings, social situations and prominent cultural and literary “workers” of the time. With special regard, it emphasizes the life and work of Albert Martiš, his gradual confirmation of education, morality and character, of course, in the background of the examined prototexts. The paper points out the most typical features of this segment of his literary work in the mentioned short stories, in which their specific diversity (even characteristic) is particularly interesting. The interpretation method from the position of perceptive reading presents various (concrete) elements of autobiography, which not only derive the typical features of Albert Martiš´s author idiolect, but also the overall social "atmosphere" of the Lowland in the late 19th and early 20th centuries. In this way, the individual and collective memory of the past is being concretised at present, thanks to the interpreted prose, which is in fact a kind of media in various contexts of the cultural-literary tradition of all of us (also in the future).
PL
Artykuł omawia propozycję perspektywy badawczej – krytyczną refleksję oraz interpretację aktów komunikacji przez pryzmat retoryki. W niniejszym tekście zaprezentowane zostanie kilka przykładów analiz kulturowych aktów komunikacyjnych występujących w przestrzeni publicznej oraz podstawowych zasad metodologicznych retorycznej interpretacji. Autorka postara się również wyjaśnić relacje między retoryką, wizualnością a semiotyką. Zwrócona zostanie także uwaga na fakt, że identyfikacja aktów retorycznych przez uczestników interakcji w komunikacji publicznej jest podstawą interpretacji, np. kultury jako obszaru komunikowania w przestrzeni publicznej.
EN
The article discusses a new research perspective – critical reflection and interpretations of communication acts through the prism rhetoric. This article will present several examples of cultural analyzes of communication acts occurring in the public space and the basic methodological principles of rhetorical interpretation. The author will also try to explain the relationship between rhetoric, visuality and semiotics. Attention will also be paid to the fact that the identification of rhetorical acts by participants of interaction in public communication is the basis for the interpretation of, for example, culture as an area of communication in public space.
EN
Finding contemporary society to be dominated by accelerating processes which reveal other forms of invisible violence, one is led to show the necessity of creating or recreating moments of interval. The interval instigates contemplation, and with it the questioning of the imperative character of productivity as the absolutisation of acceleration and comprehensive positivity, thus paving the way to interpretation and to the exercise of critical review in order to produce creative movement, of non-reactive action, resulting in the Modernity of today.
PL
Das Dokument der Päpstlichen Bibelkommission: Inspiration und Wahrheit der Heiligen Schrift (2014) weist in seinem dritten Teil unter dem Titel Wort Gottes Interpretation und mit ihr verbundene Herausforderungen u. a. auf geschichtliche Probleme hin, die wir in der Bibel finden. Unter den geschichtlichen Problemen des Neuen Testaments wurde drei Problemen Aufmerksamkeit geschenkt: den Kindheitsevangelien, den Erzählungen über Wunder sowie den Ostererzählungen. Diese Abhandlung betrifft das erste Problem – das Kindheitsevangelium. Die Autoren der sog. Kindheitsevangelien sind Matthäus und Lukas. In den ersten zwei Kapiteln deren Evangelien findet man Informationen über die Herkunft und den Anfang des irdischen Lebens Jesu. Bei der Analyse dieser Fragmente kann man nicht nur Unterschiede zwischen den Berichten von Matthäus und Lukas finden, aber auch Ähnlichkeiten. Diese Problematik wurde im Artikel besprochen. Besondere Aufmerksamkeit wurde den Fragen geschenkt, die mit der Interpretation der Kindheitsevangelien verbunden sind, sowie der Komposition mit theologischen Motiven. Ebenso wurde die Problematik angesprochen, die mit der Historizität der Narration über die Herkunft und den Anfang des irdischen Lebens Jesu verbunden ist.
PL
Autor artykułu przedstawia to, w jaki sposób forma istnienia dzieła literackiego wpływa na jego interpretację. Koncepcja dzieła otwartego scharakteryzowana przez Umberto Eco zestawiona z nowymi formami literatury ukazuje przekształcenia, jakie zachodzą w percepcji, lekturze i interpretacji tekstu. Wykorzystując metodę porównawczą do analizy poszczególnych elementów teorii dzieła otwartego w odniesieniu do cyfrowej rzeczywistości, wskazano istotne zmiany zachowań czytelniczych, jakie pojawiają się w konfrontacji koncepcji Eco z nową formą czytelnictwa 2.0. Ma to na celu zobrazowanie, jak zmienia się oblicze samego czytelnika.
EN
The author of the article presents how the manner of existence of a literary work affects the way of interpreting it. The concept of the open work characterized by Umberto Eco juxtaposed with new forms of literature shows transformations that happen in perception, reading and interpretation of a text. Using a comparative approach to the analysis of particular elements of the theory of the open work in relation to digital reality, there are indicated significant changes in reading behaviours which emerge in the confrontation of Eco’s concept with the new form of reading 2.0. The aim is to illustrate how the character of the very reader changes.
PL
Komentatorzy szesnastu dokumentów Soboru Watykańskiego II (1962-65) rozumieją znacze- nie tych tekstów, jako wypływające z intencji ich autorów - biskupów i ekspertów - którzy opra- cowywali i nanosili poprawki do dokumentów przeznaczonych dla soborowych ojców (intentio auctoris). Teksty wyrażają to, co autorzy mieli na myśli. Taka interpretacja pomija znaczenie, które jest owocem odczytania tekstu przez czytelników (intentio legentis) oraz trwającą historię samego tekstu (intentio textus ipsius). Studia literackie, filozoficzne, biblijne, oraz prawnicze ukazują, że dążenie do odkrycia znaczenia każdego tekstu, musi uwzględniać również jego interpretację kształ- towaną poprzez historię oraz przez jego czytelników.
EN
Commentators on the sixteen documents from the Second Vatican Council (1962-65) regularly understand the meaning of those texts to derive merely from the intentions of their authors., those bishops and experts who drafted and revised the documents for the council fathers (intentio auctoris). The texts mean what the authors meant. This is to ignore the meaning that derives from readers (intentio legentis) and the ongoing history of the text itself (intentio textus ipsius). Literary, philosophical, biblical, and legal studies illustrate how the quest for meaning takes us beyond the author of a text to recognize that the integral meaning of any text is also shaped by the history of  its interpretation and readers.
PL
W artykule rekonstruuję tezę i argumentację Michaela Marissena o antyjudaistycznymprzesłaniu oratorium Mesjasz Georga Friedricha Händla (HWV 56), a następnie przybliżampróbę jej obalenia podjętą przez Petera Kivy’ego, by poddać ją krytyce. Wedle definicjiprzedstawionych przez filozofa „antyjudaizm”, o którym pisze Marissen, jest rodzajemantysemityzmu. Aby stwierdzić, czy antysemickie znaczenia występują w oratorium, należynajpierw ustalić ogólne warunki znaczenia dla dowolnego wytworu ludzkiego, twierdziKivy. W części krytycznej argumentuję, że przyjęty do tego celu przez Kivy’ego model znaczeniaspod znaku Paula Grice’a nie spełnia tego warunku; w szczególności – nie nadajesię do analizy barokowego oratorium jako dzieła sztuki. Wskazuję, że po odpowiednimprzeformułowaniu argumentów apelujących do komunikacyjnych intencji twórcy możnaocalić trzon argumentacji Kivy’ego, przy czym warunki, którymi filozof obwarowuje znaczenie,musiałyby stać się warunkami dla ukonstytuowania się winy. Po tym przeformułowaniu,choć wprawdzie kompozytor i librecista zostają skutecznie oczyszczeni z zarzutuantysemityzmu, to jednak teologiczno-muzyczno-moralna kwestia sensu oratorium musirozstrzygać się w szerszym horyzoncie interpretacyjnym.
EN
The article focuses on one of Kafka’s short proses of the second half of 1920 — “Home-Coming”. This short parabolic story was created approximately two years after Kafka’s literary pause in the newly established Czechoslovak Republic. The present analysis is based on hypothesis, that Kafka “only” takes up and subverts a traditional mythological theme — in this instance the biblical story of the prodigal son. In this article the text is confronted with contemporary events, the specific situation of the German Jews in Prague and especially episodes of Kafka’s life in order so as to reach for identity the causes and motives of his origin.
15
Content available remote

DISCOURSE DISFLUENCIES IN BILINGUAL COURT HEARINGS

51%
PL
W około 9% spraw karnych i cywilnych w Szwecji czyli około 10 000 rozpraw sądowych pojawia się konieczność zatrudnienia tłumacza, gdyż jedna ze stron postępowania nie zna języka szwedzkiego. Celem artykułu jest przedstawienie zasad przekładu ustnego. Autorzy przeanalizowali przykłady z postępowań sądowych by pokazać problem zaburzeń dyskursu. Rola tłumacza ustnego została przedstawiona z perspektywy uczestnika dyskursu. Wyniki badań wykazały, że niejednoznaczne sytuacje komunikacyjne wynikają nie tylko z błędów w przekładzie, ale także z innych czynników. Postawy i zachowania językowe wszystkich uczestników dyskursu mogą przyczynić się do powstawania omawianych typów zaburzeń.
EN
In about 9% civil and criminal cases that are settled in Swedish District courts every year, i.e. in roughly 10 000 court hearings, an interpreter is employed when at least one of the involved parties speaks another language than Swedish. In this paper, aspects of interpretation in the courtroom are discussed in general, and examples from court proceedings are used to analyse disfluent situations. The role of the interpreter is viewed, and compared to that of other participants’ in the discourse. Aspects of legal rights for the individual are discussed in relation to examples from other language communities. The results show that the confusing situations and misinterpretations are not only dependent on the decisions made by the interpreter. The attitudes and the linguistic behaviour of all discourse participants may contribute to the disfluencies.
EN
In this paper I reconstruct M. Marissen’s claim that G.F. Handel’s Messiah (HWV 56) conveysa palpable anti-Judaist message, in order to critically examine P. Kivy’s negative responseto it. What Marissen describes as ‘anti-Judaism’ are clear cases of anti-Semitism,according to Kivy’s definitions. Kivy claims that in order to discover how a musical artifactcan possess a meaning (an anti-Semitic one) it should be made clear how a human artifactin general can possess it. In the critical part of the paper, I argue that the Gricean model advancedby Kivy does not fulfill this condition; namely, it fails to provide a correct analysis ofthe meaning of an artwork (which in this case is a Baroque oratorio). I point out, however,that after some reformulation of Kivy’s arguments it is possible to salvage their core. The intentionalistconditions originally placed on meaning should now be regarded as conditionsof guilt. After this reformulation, even though the librettist and the composer can safely befound not guilty of anti-Semitism, the theological, musicological and moral inquiry on theOratorio’s meaning must still be considered in a broader interpretive horizon.
17
51%
EN
This article argues that Othello dramatizes the struggle between two characters to control the interpretive possibilities of their world. These two characters are Othello and Iago. They both try to bring the inherent polysemy of the play under their control. This enables them to control the destiny of the other characters and their actions. The play cannot have two dominant interpreters. This is why the general and his ancient can only vie for supremacy. Each of them is ready to destroy anyone – including himself – to win over the other. To explain their strategies, I will make use of certain terms invented by the Italian semiotician Umberto Eco. Eco’s semiotic categories will help us highlight the way in which Iago and Othello direct the processes whereby the different elements of drama are imbued with signification.
PL
Artykuł ten dowodzi, że Otello dramatyzuje walkę między dwoma bohaterami o kontrolę interpretacyjnych możliwości świata, w którym funkcjonują. Te dwie postacie to Otello i Jago. Obaj starają się opanować wewnętrzną wieloznaczność spektaklu i pokierować ją w pożądanym przez każdego z nich kierunku. To pozwala im kontrolować losy pozostałych bohaterów i ich czyny. Spektakl nie można mieć jednak dwóch dominujących interpretatorów. To dlatego mogą oni rywalizować tylko o władzę. Każdy z nich jest gotów zniszczyć dowolną postać - w tym samego siebie - by tylko odnieść zwycięstwo nad swym oponentem. Aby wyjaśnić swoje strategie, będę korzystać z niektórych kategorii opracowanych przez włoskiego semiotyka Umberta Eco. Semiotyczne kategorie Eco pomagają czytelnikowi podkreślić, w jaki sposób Jago i Otello kierują procesami, w ramach których elementy dramatu nabierają znaczenia.
Vox Patrum
|
1987
|
vol. 12
345-353
FR
Jerome ne s’interesse pas a la synthese des verites revelees et ne s’efforce pas de les comoser harmonieusement comme un tout.
PL
Celem niniejszego artykułu jest ukazanie możliwości zastosowania techniki wywiadu narracyjnego w odniesieniu do dzieci. Przedmiotem rozważań są kwestie natury metodologicznej i etycznej zastosowanej metody oraz trudności praktyczne towarzyszące pozyskiwaniu narracji w omawianej grupie badanych. W tekście poruszam najpierw wybrane zagadnienia dotyczące badań nad dzieckiem i dzieciństwem, a następnie te aspekty, z którymi zetknęłam się w praktyce badawczej. Refleksję nad swobodnym wywiadem narracyjnym, będącą metodą badania jakościowego wykorzystywaną do badań nad dzieciństwem, podejmuję na podstawie 11 wywiadów z dziewięciolatkami na temat przeżytej przez nich uroczystości Pierwszej Komunii Świętej. Oddanie głosu dzieciom jako narratorom pozwoliło zaobserwować nie tylko metodologiczne walory techniki wywiadu narracyjnego, ale i sposoby różnych interpretacji przez dzieci tego samego ważnego wydarzenia. Zastosowanie jej w odniesieniu do dzieci prowadzi do wniosku, że jest to cenny sposób gromadzenia danych umożliwiający spojrzenie na otaczającą rzeczywistość i sposoby jej interpretacji z pomijanej często w badaniach perspektywy młodego narratora.
EN
The purpose of this article is to show the applicability of narrative interview techniques with children. The subject under consideration are the methodological and ethical problems of the applied method and practical difficulties accompanying the acquisition of narratives from this group of respondents. In the text, I address selected issues concerning research on children and childhood, and then the issues that I have encountered in my research practice. Reflection on free narrative interview as a method of qualitative research used for study of childhood, I undertake with the example of 11 interviews with nine-year-olds on the subject of their first communion. Giving voice to children as narrators allowed me to observe not only the methodological values of the narrative interview technique, but also the ways in which children interpret the same important event. The application of this method to children leads to the conclusion that it is a valuable way of collecting data that allows us to look at the surrounding reality and ways of interpreting it from the perspective of a young narrator often overlooked in research.
DE
Die Korpuslinguistik und die logisch-positivistische Auffassung von der Bedeutung haben dazu geführt, dass die Frage nach dem Sinn und dessen Konstitution von der klassischen Linguistik geflissentlich übergangen werden. Da die Übersetzung aber Texte und somit auch Diskurse zum Gegenstand hat, wird die Sinnkonstitution zur zentralen Problematik der übersetzerischen Tätigkeit. Der vorliegende Artikel befasst sich mit dem diskursiven Charakter der Übersetzung und mit dem Paradigmenwechsel, der für den Übergang von der Transcodierung zur Dynamik der Sprache und der Konstitution von Sinn in praxeologischen Kontexten erforderlich ist. Der Zusammenhang zwischen dem Mechanismus der Sinnkonstitution und dem durch die Regeln der Grammatik gezogenen Grenzen einer Sprache wird anhand der Begriffe der Relevanz und des Gebrauchs erläutert.
EN
Due to corpus linguistics and the logical positivists’ theory of meaning classical linguistics has deliberately ignored the question about underlying sense and its constitution. Given the fact that translation is about texts and thus discourses, the constitution of meaning is the key challenge of translation. This article deals with the discursive nature of translation and the resulting paradigm shift after the transition from transcoding to the concept of the dynamics of language and the constitution of meaning in praxeological contexts. The correlation between the process of discerning meaning and the restrictions of a language subject to the rules of grammar is explained by applying the concepts of relevance and use.
first rewind previous Page / 2 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.