The article is devoted to the controversial, pro-Russian Polish editor of “Tygodnik Petersburski”, Józef Emmanuel Przecławski. He was the alumnus of the Vilnius University and a contemporary of Adam Mickiewicz and the Philomaths, later to become loyal to the Russian Empire. The author of the article uses the Russian socio-political background to analyse the correspondence between Przecławski, the periodical’s censor and the Tsar’s advisors who, over the objections of chief editor, collaborated to transform the weekly into a bilingual Polish-Russian edition. The analysis is based on citations from the Russian archives sources.
The article is devoted to the controversial, pro-Russian Polish editor of “Tygodnik Petersburski”, Józef Emmanuel Przecławski. He was the alumnus of the Vilnius University and a contemporary of Adam Mickiewicz and the Philomaths, later to become loyal to the Russian Empire. The author of the article uses the Russian socio-political background to analyse the correspondence between Przecławski, the periodical’s censor and the Tsar’s advisors who, over the objections of chief editor, collaborated to transform the weekly into a bilingual Polish-Russian edition. The analysis is based on citations from the Russian archives sources.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.