Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Sławinek
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
ważną rolę, dlatego warto wracać do słabo znanych wycinków historii. Uzdrowisko we wsi Sławinek leżącej 4 km od Lublina funkcjonowało od drugiego dziesięciolecia XIX wieku, a jego agonia nastąpiła po roku 1945. Obecnie Sławinek jest dzielnicą Lublina. Staraniem władz Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej od roku 1974 na terenie dawnego uzdrowiska funkcjonuje Ogród Botaniczny. Po sąsiedzku od roku 2015 przyjmuje gości 3-gwiazdkowy hotel Royal Botanik. Celem tego opracowania jest zwrócenie uwagi na słabo znaną historię uzdrowiska na Sławinku, która zawsze splatała się z Lublinem, bowiem nawet 196 lat temu pensjonariusze przybywali do lekarzy lubelskich. Być może obecnie warto spojrzeć na nowo na ten wycinekdziejów i wykorzystać tą wiedzę w rozwoju lokalnego, a może i regionalnego produktu turystycznego.
EN
Tradition plays a very important role in human life, so you should go back to the little-known historical facts. The health resort in the village Sławinek, which is 4 km from Lublin and functioned since 1860. His downfall came after 1945. Currently Sławinek is a district of Lublin. Thanks to the efforts Authorities of Maria Curie-Skłodowska University (UMCS) in Lublin in 1974 in this grounds organized The Botanical Garden. In the neighborhood there is Hotel Royal Botanica***. The aim of this study is to draw attention to the poor known history of the resort town Sławinek, which has always been associated with Lublin, because even 196 years ago, a boarder flocked to doctors from Lublin. Perhaps now you want to look at a new section on the history and use this knowledge in the development of local and possibly regional tourism product.
EN
This article describes an age-old form of fortification, i.e. a redoubt. This type of enclosed earthwork, with a ground plan based on a square or another polygonal shape, was used for independent defence. Redoubts were most popular in the period from the 16th century to the beginning of the First World War. The Kościuszko Redoubt, located in the UMCS Botanical Garden in Sławinek in Lublin, has survived until the present day without significant changes or major damage from past wars. Currently, it is not only an interesting example of this forgotten fortification structure, but also an extraordinary token of remembrance of General Tadeusz Kościuszko, who designed and prepared it during his stays at the manor house of his uncle in Lublin.
RU
В статье описана старая фортификационная форма, которой был редут. Этот тип закрытых валов, возведенных в форме четырехугольника или другого многоугольника, когда-то использовался для самостоятельной обороны. Редуты были наиболее популярны начиная с XVI века до начала Первой мировой войны. Редут Косцюшко, расположенный в Ботаническом саду УМКС на Славинке в Люблине, сохранился до наших дней без каких-либо существенных изменений или значительного ущерба во время прошлых воен. В настоящее время это не только интересный пример этого забытого фортификационного сооружения, но и необычайное напоминание о генерале Тадеуше Костюшко, который планировал и возводил его во время пребывания в имении своего дяди в Люблине.
PL
Artykuł opisuje dawną formę fortyfikacyjną, jaką była reduta. Ten rodzaj zamkniętego szańca, zbudowanego na planie kwadratu bądź innego wieloboku, służył niegdyś do samodzielnej obrony. Reduty najpopularniejsze były w okresie od XVI wieku do początku I wojny światowej. Reduta kościuszkowska, znajdująca się w Ogrodzie Botanicznym UMCS na Sławinku w Lublinie, przetrwała do naszych czasów bez istotnych zmian i poważniejszych zniszczeń minionych wojen. Obecnie jest nie tylko ciekawym przykładem tej zapomnianej budowli fortyfikacyjnej, ale też niezwykłą pamiątką po generale Tadeuszu Kościuszce, który ją zaplanował i przygotowywał w trakcie swoich pobytów we dworze stryja w Lublinie.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.