Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  William Carlos Williams
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The author discusses a new feature, which develops in Julia Hartwig’s poetry after her several visits to the States in the years 1970-1974 and her immediate introduction to the American verse - through reading and translating. In Hartwig’s poetry, new mundane lyrical situations appear and her verse becomes much more concrete, but also voyeuristic. Some analyses of excerpts from her Dziennik amerykański [American Diary] and Wiersze amerykańskie [Americana] are provided, as well as of The Young Housewife by William Carlos Williams in Polish translations done by Hartwig, Piotr Sommer, and Stanisław Barańczak.
PL
Autorka opisuje nowy rys, który pojawił się w liryce Julii Hartwig po tym, jak począwszy od lat 70. XX wieku, odbyła kilka dłuższych i krótszych wizyt w Stanach Zjednoczonych, gdzie zaczęła czytać i tłumaczyć poezję amerykańską. W poezji Hartwig pojawiły się nowe, bardziej przyziemne sytuacje liryczne, a sama poezja stała się bardziej nasycona konkretem, choć także voyeurystyczna. W artykule zostają przywołane i zinterpretowane wyimki z Dziennika amerykańskiego oraz Wierszy amerykańskich Hartwig, a także liryk Williama Carlosa Williamsa The Young Housewife w oryginale i przekładach Hartwig, Piotra Sommera i Stanisława Barańczaka.
EN
William Carlos Williams was an American poet who renounced poetic diction in favor of the unpoetic, establishing himself in American Modernism as a powerful voice distinct from such canonical contemporaries as T.S. Eliot and Ezra Pound. His attitude towards literary production was different from many of his contemporaries in that he believed ‘the idea is in the thing’ and therefore the presence of objects rather than abstractions is strongly felt in his poems. A critical survey of Williams’ poems indicates that the poet/physician observes, describes and levels criticism at his society where modernism has transformed the American identity in significant ways. In this article, American icons and popular culture are retraced in the poetry of William Carlos Williams in an effort to explain the seeming opacity of his poems.
EN
The author of the article focuses on the selected short lyrics by William Carlos Williams and simultaneously draws readers attention the tension, existing in the American modernist poetry, between a modernist postulate of the autonomy of an aesthetic object and the pursuit-resulting from the tradition of American pragmatism-to treat this object as an intelligent commentary to customary activities in the environment of human communities. The author’s point of departure is the thesis by Marjorie Perloff. It claims that for modernist writing absolutely “pivotal” is the separation of the realities of the work from the event taking place in real life. Next, he demonstrates why this division cannot be maintained by such poets as Williams and Stevens. This inability is the result of a complex, non-European, pragmatistic admixture feeding the poetics of both poets. The main focus in the article, however, is placed on Williams.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.