Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  ancient Greek
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The main idea of the paper is the rarely investigated holistic issue of the literary, historical and cultural influence of ancient Greece on the nations of Central and Eastern Europe from the beginnings of their statehood up until modern times. Special attention is paid to three crucial centuries: 15th, 16th and 17th when Greek was taught in Central Europe; works of this era created in this language by the Germans, the Polish and the Silesians have survived up to the present day as old prints in special collections of many libraries. However, so far not much attention has been paid to them, while some of these works, written especially in Silesia, constitute interesting examples of occasional literature, different from the more common literature found in that region of Europe, New-Latin literature. Special emphasis shall be put particularly on works by Ursinus Velius, who also willingly brought up women’s issues, using Greek language to create and pass on to posterity the ideal of Silesian woman having Venus’s beauty, the goddess of persuasion Peitho – Πείθω’s pro-nunciation, Calliope’s maturity, Themis’s mind and Minerva’s palms. The Silesian humanists published their works in Latin more often than in Polish and German, and it should be taken into consideration that the fluency and literary knowledge of Greek at that time in Europe was, using Polish historian Henryk Barycz's comparison, as prestigious as the study of nuclear physics was in the middle of the 20th century. The presented paper also addresses the historical contacts and re-lations between Greece and the aforementioned part of Europe in modern times, especially after World War II, when a number of Greek people settled in Poland, including Silesia.
EN
This paper aims to examine three Catalan proverbs about the concept of friendship, which are included in Sebastià Farnés’ volume entitled Paremiologia catalana comparada. These proverbs bear witness to their classical tradition and they are related to philosophical and literary passages that can be considered as previous samples of this tradition. These Greek and Latin passages are compiled, presented in chronological order and compared, so as to (1) determine the different ways the ideas included in those proverbs were expressed throughout the time; and, more specifically, (2) in order to clarify how these Catalan proverbs ended up being formulated the way they were. I conclude that the considerations about friendship presented by these proverbs are embedded into a long textual tradition which refers, ultimately, to Pythagoras, although Judeo-Christian tradition was involved in their final configuration as well.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.