Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  divorce proceedings
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The study deals with events surrounding the marriage of Ferdinand Leopold von Sporck to Apolonia Rosalia Vratislav of Mitrovice. For nine years, this noble married couple had lived together at a castle in Heřmanův Městec, until their – according to available sources very conflict – coexistence escalated to the point when Countess Sporck escaped from her husband to Prague, where she asked the Prague Archiepiscopal Consistory for a divorce from the table and bed. The presented text discusses events preceding the Countess’ escape and describes in more detail the course of this legal battle, which started following her relocation to Prague and concerned inter alia the four young sons of this feuding married couple. Money and financial security of Apolonia Rosalia also constituted an important part of this legal battle. The study also analyzes how the two main participants perceived the entire affair and which legal strategies they chose.
EN
Japan is a country with a low divorce rate. This is due to the fact that the concept of 'family‘, which is more important than the bond between spouses is deeply rooted in Japanese mentality. However, the divorce rate is increasing every year. In Japan, the most common procedure of divorce is the divorce by mutual consent of spouses without a trial. In this case, relevant documents include: 'the divorce notice‘, which is comparable with the Polish divorce petition and 'the family register excerpt‘, which is an official document confirming the identity of a Japanese citizen. To translate these documents into Polish language translators need pay attention to archaic legal terms as well as differences between the structure and various elements of Polish and Japanese documents.
PL
 Japonia jest krajem o niskim współczynniku rozwodów. Jest to spowodowane tym, że w mentalności Japończyków głęboko zakorzenione jest pojęcie „rodu‖, który ma większe znaczenie od więzi łączącej małżonków. Jednakże wskaźnik rozwodów wzrasta z roku na rok. W Japonii, najbardzej powszechnym trybem uzyskiwania rozwodu jest rozwód za porozumieniem stron bez rozprawy sądowej. W tym przypadku, dokumenty obejmują zawiadomienie o rozwodzie, które pełni taką funkcję jak polski pozew o rozwód, oraz wyciąg z rejestru rodzinnego, który jest oficjalnym dokumentem potwierdzającym tożsamość obywatela japońskiego. Przekład tych dokumentów na język polski wymaga szczególnej uwagi ze względu na archaiczne terminy prawne oraz różnice w układzie i strukturze poszczególnych elementów polskich i japońskich dokumentówrozwodowych.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.