Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  hard-boiled stories
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Publication available in full text mode
Content available

Wiersze noir

100%
EN
This article explores the term “noir” that has been introduced relatively recently to contemporary poetry, having been borrowed from the film world. The sources of noir poetry do not exclusively lead back to film and neo-noir, for they also – and perhaps most substantially – draw from features that migrated over to film from dark crime fiction, also known as hard-boiled stories. The first usage of the term “noir poetry” I was able to find appears in an article that American scholar and poet Suzanne Lummis published at the break of 2013. In English-speaking countries, the term is substantially more popular than it is elsewhere. Although an anthology appeared in Poland in 2010 titled Farewell, My Lovely. Noir Poetry (Żegnaj, laleczko. Wiersze noir), the term did not interest the authors on a theoretical level, for they seemed more interested in Chandlerian tropes. The fundamental features of noir poetry include: anxiety, pessimism, obsession, and a rejection of sentimentality. One device employed among Polish poets with particular zeal is black humor. In Poland, authors drawing from the noir tradition include Marcin Baran and Marcin Świetlicki, but we can also trace the genre’s imprints back to earlier work, some examples of which might seem counter-intuitive, such as Wisława Szymborska’s Black Song (Czarna piosenka), which is cited in this article.
PL
Artykuł dotyczy stosunkowo młodego zakorzenienia terminu noir, zapożyczonego od gatunku filmowego, we współczesnej poezji. Źródłami noir w wierszach są nie tylko dzieła filmowe noir i neo noir, ale też – a może przede wszystkim – te elementy, które do kina przywędrowały z czarnych kryminałów, znanych jako hard-boiled stories. Pierwsze użycie terminu poezja noir odnotowałam w artykule amerykańskiej badaczki i poetki Suzanne Lummis z przełomu 2012 i 2013 roku. W krajach anglojęzycznych jest on zdecydowanie bardziej popularny niż gdzie indziej. Choć w Polsce pojawiła się w 2010 roku antologia Żegnaj, laleczko. Wiersze noir, to od strony teoretycznej termin nie zajmował badaczy tutejszej literatury, w przeciwieństwie do tropów Chandlerowskich, które jednak były podejmowane. Istotnymi cechami wierszy noir są: niepokój, pesymizm, obsesja i odarcie z sentymentalizmu. Szczególnie chętnie wykorzystywanym przez polskich poetów zabiegiem jest wypełnianie wierszy czarnym humorem. Po konwencję noir często sięgają w Polsce na przykład Marcin Baran i Marcin Świetlicki, ale można ją znaleźć również u autorów tworzących wcześniej, często z zaskoczeniem – jak w przypadku cytowanej w artykule Czarnej piosence Wisławy Szymborskiej.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.