Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  language of sport
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
Zeszyty Naukowe KUL
|
2017
|
vol. 60
|
issue 2
53-64
EN
The article presents and critically analyzes selected methods of constructing a press and television commentaries in Polish on less popular sports (luge, alpine skiing, handball).
PL
W artykule przedstawiono oraz poddano krytycznej analizie wybrane sposoby konstruowania prasowego i telewizyjnego komentarza w języku polskim dotyczącego mniej popularnych dyscyplin sportu (saneczkarstwo, narciarstwo alpejskie, piłka ręczna).
2
100%
IT
Nell’intervento si propone uno studio introduttivo del linguaggio olimpico, l’analisi del quale non è fino ad ora disponibile né nei numerosi e ampi contributi sulla lingua dello sport né nell’altrettanto ricca letteratura di carattere storico-sociologico dedicata all’olimpismo. Così, l’obiettivo del presente lavoro è quello di condurre una ricerca preliminare sul linguaggio che è stato creato e sviluppato insieme alla gara sportiva più importante del mondo, ovvero i giochi olimpici, e di mostrare alcuni esempi della sua analisi. Prima si discutono le modifiche, integrazioni e revisioni sistematicamente introdotte nel testo della “Carta Olimpica”, invece la seconda parte dell’articolo consiste nell’abbastanza rapido esame di alcuni esempi dell’uso del linguaggio olimpico nei mass media, dove il testo verbale è inscindibilmente legato ai simboli olimpici e dove, di conseguenza, sorge una nuova potente dimensione di significato.
PL
Ani w licznych i obszernych opracowaniach językoznawczych dotyczących języka sportu, ani w bogatej literaturze o charakterze historyczno-społecznym poświęconej olimpizmowi nie wspomina się o języku olimpijskim. Celem niniejszego artykułu jest sformułowanie wstępnych ustaleń dotyczących języka, który powstał i rozwinął się w kontekście wydarzenia sportowego o wielowiecznej tradycji i światowym zasięgu, jakim są igrzyska olimpijskie, oraz pokazanie pewnych przykładów jego analizy. W pracy omówiono poprawki wprowadzane do kolejnych wersji „Karty Olimpijskiej” oraz wykorzystanie symboliki i metaforyki Igrzysk, umiejętnie połączonej z tekstem, w przekazie medialnym.
EN
Neither numerous and extensive linguistic studies of the language of sport, nor the rich socio-historical literature dedicated to the Olympism, focus on the Olympic language. This article makes up for this lacuna and examines the language that was created and developed together with the world’s most famous sporting event, the Olympic Games. In particular, it discusses modifications and revisions of the text of the “Olympic Charter” and the use of the Olympic symbols and themes, skillfully combined with text, in journalistic discourse.
EN
“The practice of sport is a human right. Every individual must have the possibility of practicing sport, without discrimination of any kind (…)” (Olympic Charter, 2011, p. 10) is an extralinguistic presentation of sport in the Olympic Charter. Ahead of sport rivalry, as well as in social life, all people should be equal: this is the main message of the official, international document for global sport. Pure sport should recognize no differences concerning color of the skin, age, nationality, ethnicity, or gender. The aim of this paper is to show a different perspective: the focus of the paper goes to the language of the Olympic Charter, which should be brought into question. There is a need to investigate the purely linguistic solutions adopted to describe the principles and rules in sport. Additionally, the language, which characterizes participation in the Olympic Games, should be “fair”, meaning free from favoritism and prejudice. People’s dignity must be protected and no offense or discrimination is to be accepted, neither on the extralinguistic nor the linguistic level. Currently, different linguistic issues are being discussed and political correctness policy is being applied. The claims of feminists and purists are being considered. The language of the Olympic Charter seems to be resistant to any kind of criticism, as the document has already been modified a number of times. It is regularly updated. However, the question of whether the Olympic Charter is among the “fairest” documents ever written can only partially be answered. Several linguistic changes will be probably necessary in a very near future.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.