Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  lateralization
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This article focuses on the comparative analysis of the concepts of right and left in Spanish and Polish. The author begins the article by providing a precise definition of a language stereotype based on the research by BartmiĊ„ski, explaining its features that differ from the meaning of the prototype presented in cognitive research and prooving that both concepts can complement each other. By connecting them, we can create a full picture of semantic concepts, especially those of strong cultural connotations. The next step is to compare the symbolism connected with the above mentioned concepts and the comparative analysis of their cultural connotations, showing the similarities and differences between those concepts in the selected languages.
EN
The article presents the issue of the development of linguistic competence in the context of neurobiological research which points to the functional asymmetry of the brain. A reflection of this asymmetry is, among other things, lateralization of paired organs of the body. The author presents the results of studies indicating a connection between the development of lateralization and the development of language. She also emphasizes the need for therapeutic intervention for children with ambidexterity, cross or left-sided laterality. Moreover, the aim of the article is to sensitize people working with pre-school children to the issue of delays in dominance of paired organs. This is because delayed lateralization is in many cases accompanied by speech disorders.13 Page to25
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.