Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  lexical access
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The aim of this study was to explore automaticity of lexical access and executive functions of language learners and bilinguals while considering their language automaticity. Three groups of youths aged 14 to 18 were tested: Croatian-German early bilinguals, Croatian high school students who participated in a German immersion programme at school and Croatian high school students of German as a foreign language. The participants were tested on a modified version of the Stroop test (i.e., a Stroop-like test). It presented pictures of an animal or an object with names of an animal or an object written over the picture. The names were written in Croatian or German and were either congruent or incongruent. Lexical access was slower for the bilinguals in both Croatian and German, which suggests that they used more of their cognitive resources because both of their languages were highly active, and more executive control was required to complete the task.
EN
I have discussed cognitive aspects of translation and I have attempted to pay a particular attention to cognitive conditions guaranteeing the correct process of translation. Translating from one language into the other is, in my opinion, possible thanks to the reference to the notional ground and information processing regardless of a language. The division of one mental lexicon common for the two languages into two separate mental lexicons influences the quality of translation. The condition of a successful translation is a correct identification of the notional structure and this, in turn, is possible only after the division of the mental lexicons so that the lexical units have a direct access to beyond language notion and can activate them.
Research in Language
|
2013
|
vol. 11
|
issue 4
389-403
EN
This paper analyzed word recognition in two patterns of Chinese characters, cross referenced with word frequency. The patterns were defined as uni-part (semantic radical/component only) and bi-part (including the phonetic radical/component and the semantic radical/component) characters. The interactions of semantic and phonological access in both patterns were inspected. It was observed that in the naming task and the pronunciation-matching task, the subject performance involving the uni-part characters showed longer RT than the bi-part characters. However, with the lexical decision and meaning-matching tasks the uni-part characters showed shorter RT than the bi-part characters. It was also observed that the frequency, which is regarded as a lexical variable, displayed a strong influence. This suggests that Chinese characters require lexical access in all tasks. This study also suggested that the phonological process is primary in visual word recognition; as there is a significant phonological effect in processing the Chinese bi-part characters, resulting in either the facilitation or inhibition of phonology due to the differing demands of the two tasks
EN
This study explores the amount of lexical innovation (hapax legomena or non repeated words) during a question-led (i.e. semi spontaneous) spoken word production task. Native adult non-impaired Spanish speakers (n = 8) were asked the same question 8 times with an interval of one day each; 4 participants answered the stimulus question in L1 and 4 did so in English. Participants were also given specific instructions to avoid conscious verbal monitoring, specially trying to evade or emphasise word repetition. Their responses were not time controlled. Quantitative word analysis reveals all subjects have recourse to an increased percentage of lexical recycling (vocabulary repetition), idiomatic and phraseology recurrence, as well as a limited percentage of lexical innovation or hapax. These findings are of interest to foreign language acquisition research, curricula design and idiolect re-encoding because they suggest that thematic-bound unities of thought elicited in word production are stable and comprise a major portion of all verbal content. These results may call into question the pertinence and efficacy of traditional syllabi focusing on linguistic points rather than on the role of recycling thematic-dependent learners’ verbal repertoire.
EN
In spontaneous speech the problem of lexical access can occur as the use of incorrect lexemes. The various types of incorrect lexemes can be based on semantic and phonetic similarity, caused by grammatical reasons, mixed idioms or compression report. They can also occur in telling the poems learnt by heart. The incorrect lexemes occurring in these situations have common elements and differences, but the question is to what extent. A series of experiments was carried out with the participation of secondary-school children. Their improved and unimproved incorrect words selected from their spontaneous speech patterns, and their poems learnt by heart were analysed in quantitative and qualitative terms (frequency, types, word orders) both by Praat program and by statistics. The results have confirmed the preliminary assumption and they can offer new input into serving teenagers whose development of typical language mental lexicons may serve for comparison testing of atypical language development.
PL
W mowie spontanicznej problem dostępu leksykalnego może wystąpić w formie użycia niewłaściwych leksemów. Różne ich typy mogą być związane z podobieństwem semantycznym i fonetycznym, spowodowanym względami gramatycznymi, pomieszaniem idiomów lub zjawiskiem kompresji. Mogą również wystąpić w recytowaniu wierszy uczonych na pamięć. Niepoprawne leksemy występujące w tych sytuacjach mają wspólne elementy i różnice, ale pytanie brzmi, w jakim stopniu one występują. Przeprowadzono serię eksperymentów z udziałem uczniów szkół średnich. Poprawiane i niepoprawiane błędne słowa wybrane z ich spontanicznych wzorców mowy i ich wyuczonych na pamięć wierszy analizowano pod względem ilościowym i jakościowym (częstotliwość, rodzaje, szyk) z użyciem programu Praat i narzędzi statystycznych. Wyniki badania potwierdziły nasze wstępne założenia i mogą wnieść nowy wkład w pomaganie nastolatkom, a także użycie badań typowego rozwoju mentalnego leksykonu w badaniach z nietypowego rozwoju języka.
EN
The goal of the paper is to familiarize Czech readers with a widely used psycholinguistic experimental method aimed at word recognition and lexical access, i.e. the lexical decision task. The paper provides solid theoretical basis for preparing own experiments using this method. Based on a review of various previous studies, the general principles of the method, the issues in its design and the typical types of stimuli are discussed. We explain what type of word as well as nonword characteristics affect results of the task and how the reactions towards used stimuli interact with each other. Regarding the experimental design, we discuss the role of feedback, duration times for stimuli presentation, intra-trial intervals, etc. Additionally, attention is paid to the most usual pitfalls and drawbacks of the method. The results of studies on the Czech material are also briefly presented and various tips for future research on Czech are suggested.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.