This article is devoted to discussing offences for the commission of which the use of language (use of language or deviation from language) is both necessary and sufficient as a subcategory of criminal acts. The author of the article - the only expert in forensic linguistics in Poland who provides opinions for use by the judiciary and law enforcement agencies - presents 20 areas of forensic linguistics in which she has been called as an expert. Each area is discussed by indicating the questions addressed to the expert and a brief characterisation of that area. The article includes recommendations for law enforcement and the judiciary regarding the possibility of calling an expert in forensic linguistics on issues of the commission of crimes using linguistic means.
PL
Niniejszy artykuł poświęcony został omówieniu przestępstw, dla których popełnienia konieczne, a zarazem wystarczające jest posłużenie się językiem (użycie języka lub odstąpienie od użycia języka) jako podkategorii czynów zabronionych. Autorka artykułu – jedyna w Polsce biegła z lingwistyki kryminalistycznej, która wykonuje opinie na użytek wymiaru sprawiedliwości oraz organów ścigania – przedstawia 20 obszarów lingwistyki kryminalistycznej, w których powoływana była jako biegła. Każdy z obszarów został omówiony poprzez wskazanie pytań skierowanych do biegłego oraz krótką charakterystykę tego obszaru. Artykuł zawiera rekomendacje skierowane do organów ścigania i wymiaru sprawiedliwości w zakresie możliwości powoływania biegłego z lingwistyki kryminalistycznej w kwestiach popełnienia przestępstw przy użyciu środków językowych.
Niniejszy artykuł przedstawia dane, które mogą pomóc w określeniu, czy czynniki takie jak płeć lub wiek mogą być istotne w analizie autorstwa postów publikowanych na X w języku katalońskim. Uwzględniając zasady lingwistyki kryminalistycznej (w szczególności analizę autorstwa i stylu idiolektalnego), przeanalizowano 500 publikacji pod kątem stylistycznym, skupiając się na trzech aspektach dyskursywnych: specyficznych cechach X, zmiennych pragmatycznych i zmiennych stylistycznych. Wbrew temu, co niektórzy autorzy odkryli w przypadku użytkowników X w języku angielskim (Cicres 2015), niniejszy artykuł pokazuje, że w języku katalońskim emotikony, wykrzyknienia czy multiplikacja liter nie są cechami charakterystycznymi dla płci ani wieku. Jednak elementy takie jak łączenie hashtagów, użycie linków, wzmocnienie zaimków osobowych w pierwszej osobie, użycie wielkich liter czy użycie wielokropków mogą być znaczące dla wieku, ale nie dla płci. Niniejszy artykuł stanowi zatem pierwszy krok w kierunku znalezienia naprawdę charakterystycznych elementów w użyciu X w języku katalońskim, choć potrzebne są dalsze badania z większymi korpusami, aby potwierdzić te tendencje.
EN
This paper presents data that can help determine whether factors such as gender or age can become significant in authorship analysis through X in Catalan. Considering the principles of forensic linguistics (in particular, authorship analysis and idiolectal style), 500 publications have been analyzed from a stylistic point of view, focusing on three discursive aspects: specific features of X, pragmatic variables and stylistic variables. Contrary to what some authors have found for English X users (Cicres, 2015), the paper shows that, in Catalan, emoticons, exclamations or letter multiplication are not distinctive features for gender or age. However, elements such as the concatenation of hashtags, the use of links, the intensification of first-person subject pronouns, the use of capital letters or the use suspension points can be meaningful for age ⎯ but not for gender. This paper thus constitutes a first step towards finding truly distinctive elements in the use of X in Catalan, even though more studies, with larger corpora, need to be done to confirm these tendencies.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.