Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  long-term care insurance
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article presents the issues associated with constructing the system of services related to the risk of persons requiring long-term care. Model solutions for the organization and financing of the system adopted in the Netherlands, Germany and Austria are discussed and then used as a basis for the proposed construction of the long-term care system in Poland.
PL
Artykuł przedstawia zagadnienia dotyczące konstruowania systemu świadczeniowego związanego z ryzykiem niesamodzielności (potrzeby długoterminowej opieki). Omówiono w nim modelowe rozwiązania dotyczące organizacji i finansowania systemu przyjęte w Holandii, Niemczech i Austrii, aby na ich tle sfomułować propozycje ukształtowania systemu opieki długoterminowej w Polsce.
EN
Public long-term care insurance currently operates in five countries: Germany, Japan, Netherlands, Luxembourg and South Korea. The model of fi nancing long-term care services is relatively uniform in those countries, but some technical solutions of the system are different, in some aspects even essentially. The aim of the article is to present the institutional construction of the long-term care, with particular emphasis on similarities and differences that occur in those five countries.
PL
Niemcy jako jeden z pierwszych krajów na świecie wprowadziły powszechne i obowiąz-kowe ubezpieczenie pielęgnacyjne. Społeczne ubezpieczenie pielęgnacyjne GPV zabez-piecza 90% mieszkańców, pozostałe 10% ubezpiecza się prywatnie. Finansowanie części społecznej opiera się na składkach od dochodu oraz mechanizmie repartycyjnym uruchamiającym redystrybucję dochodów między pokoleniami. Jednak w starzejącej się populacji, ze zmniejszającą się liczbą osób pracujących i rosnącą liczbą emerytów intensywnie korzystających ze świadczeń opiekuńczych, stabilność takiego rozwiązania w długim okresie jest zagrożona. W szczególności młodsze pokolenia obawiają się, że w przyszłości będą musiały płacić podwójnie, za siebie i za pokolenia swoich rodziców i dziadków. Zmiana paradygmatu finansowania systemu, choć nieuchronna, nie jest łatwa do przeprowadzenia.
EN
Germany, as one of the first countries in the world, introduced mandatory insurance for long-term care in 1995. The statutory system (Gesetzliche Pflegeversicherung) covers 90% of German population, with remaining 10% covered by the private insurance. The sta- tutory system relies on wage-based premiums (payroll tax). It is a pay-as-you-go scheme which allows for a comprehensive intergenerational redistribution of income. However, in an ageing population with fewer working adults and more pensioners (who benefit from the long-term care most), this system is not sustainable in the long run. A change of the funding paradigm is needed. Yet, given the concern of younger generations about the increased financial burden (by paying twice in the future, once for the parents' and grandparents' generations and once for themselves), the implementation of the reform is challenging.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.