Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  melting pot
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Niniejszy artykuł ma na celu analizę kulturowej różnorodności w powieści Marguerite Duras zatytułowanej „Kochanek”. Kwestia tożsamości jest bowiem wyjątkowo ewidentna w kulturze indochińskiej, tak odmiennej od europejskiej. Złożoność stale rozwijającej się tożsamości wyraża indywidualną autonomię. Powieść ukazuje obsesję autorki, związaną ze stawaniem się „kimś innym” poprzez przyswajanie jego historii, języka oraz sposobu myślenia i odczuwania, aż do całkowitego utożsamienia się z drugą osobą. Dzięki osobistemu pojmowaniu wielokulturowości Duras pokazuje, że kulturowa „inność” wyzwala w bohaterce nieodparte pragnienie transgresji. Dzieło Duras może być w związku z powyższym odczytane jako konfrontacja z drugą osobą i rozumienie jej oraz własnej odmienności jako spotkania dwóch różnych kultur.
EN
This paper analyses cultural diversity in Marguerite Duras’s novel "L’Amant". Indochinese culture, as distinct from European culture, is particularly evident in the area of identity. The diversity of the constantly evolving identity confirms individual autonomy. — The novel reveals the writer’s obsession with becoming “someone else” by absorbing his history, language, and way of thinking and feeling until full identification with the other person. Personal understanding of multiculturalism allows Duras to show that cultural otherness awakes in the heroine an irresistible desire for transgression. — The above suggests that Duras’s work can be read as a confrontation with another person and realization of own and the other person’s otherness understood as a meeting of two different cultures.
PL
Podczas I wojny światowej wojska Niemiec i Austro-Węgier zajęły całe terytorium zaboru rosyjskiego dawnej Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Pod ich kontrolą znalazły się terytoria całkowicie odmienne pod kątem ludnościowym, kulturowym czy przyrodniczym. Doświadczenie kontaktu z rzeczywistością Królestwa Polskiego, guberni suwalskiej, Białostocczyzny, Litwy, Kurlandii, Białorusi, Polesia i Wołynia w latach 1914–1918 stało się nieodłącznym tematem wspomnień, dzienników, listów, tekstów publicystycznych i naukowych oraz artykułów w prasie żołnierskiej, sporządzanych przez żołnierzy i urzędników administracji okupacyjnej państw centralnych. Poniższy artykuł jest próbą syntetycznego ujęcia obrazu „porosyjskiego Wschodu” w ich oczach. During World War I the German and Austrian troops annexed the whole territory of the Russian partition of the Polish-Lithuanian Commonwealth. Thus, they took control over the lands that were totally different as regards population, culture or natural environment. Experiences of the reality of the Kingdom of Poland, Guberniya of Suwałki, Region of Białystok, Lithuania, Courland, Belarus, Polesie and Volhynia in 1914–1918 became inseparable part of memories, journals, letters, journalistic or scholarly texts, and articles in the military press, written by soldiers and officials of the administration of Central Powers. The present article attempts at a synthetic presentation of the “pro-Russian East” seen through their eyes.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.