Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  phonetic
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Content available remote

Lengua mirandesa: historia y sistema fonético

100%
EN
This paper aims to present the history of region of Miranda do Douro and phonetic system of Mirandese language. In the first part of the article we focus on the circumstances of Mirandese discovery in the reference to geographical location. In the second part we discuss the issue of granting language rights to Mirandese community. It was performed by bill which aim was to recognize Mirandese as the second official language of Portugal. Finally, we analyse selected phonetic aspects of the language in order to show the peculiarities of Mirandese phonetic system.
EN
This article constitutes a survey of the features of the local dialect of Warmia which is based on the composition written by Walenty Barczewski. In this work the features of phonetic, word formation and inflection of the local dialect are discussed. The problem of vocalism shows phonetic features of the dialect including all kinds of vowels and contracted forms. The analysis of consonants consist of the describtion of bilabial, alvedar, affricate, velar and groups of consonants. The analysis of word formation of words that belong to the dialect presents tendencies of forms that considerably differ from the literary language. The analysis of inflection depict the influence of phonetic processes on the inflection of words and occurence of specific inflection forms of the dialect of Warmia. The final part presents the conclusion of the research.
3
Content available remote

Assimilation of English borrowings in Japanese

86%
EN
This study provides a corpus-based analysis of English borrowings in Japanese with the focus on the assimilation processes which the borrowed items undergo. The corpus has been compiled by the author using a number of websites used by speakers of Japanese. The study shows that most of the borrowings undergo graphic and phonetic assimilation, such as vowel insertion and sound substitution. Grammatical and semantic assimilation are both less apparent and less frequent. Japanese uses a considerable number of borrowings from English, but as the examples discussed in this study, the borrowings often co-exist with their native equivalents and are used interchangeably.
Translationes
|
2011
|
vol. 3
|
issue 1
FR
Le nom est une marque de l’identité culturelle à travers laquelle les individus sont repérés et localisés dans la société. Les racines du nom sont culturelles, anthropologiques et historiques. Les noms révèlent les traditions de chaque peuple. Ainsi, nous étudierons les noms chez les Mundang, qui, en plus d’être une source de l’histoire, sont porteurs de significations qui révèlent les réalités socioculturelles. Si l’onomastique étudie les noms propres, la sociolinguistique quant à elle permet d’appréhender le nom dans toutes ses dimensions (sociologique, anthropologique, ethnologique). Au XXe siècle, le contact des peuples influence fortement la culture mundang, qui a perdu son originalité. Une étude descriptive permet de mettre en évidence les déviances phonétiques et orthographiques dont ces noms font l’objet.
EN
Names are indexical markers of sociocultural identify through which individuals can be singled out or identified in society. The origin of names is cultural, anthropological and historical. Names embody the customs and traditions of the people of a given locality. This holds true for the names of the Mundang people that constitute the case study of this research endeavour. The name, apart from being a source of history, also reflects sociocultural realities. While onomastics studies proper names, sociolinguistics enables researchers to study nouns in all dimensions (sociological, anthropological and ethnological). In the 20th century, contacts with other peoples seriously influenced the Mundang culture, which has lost its originality. This observation motivated us to carry a descriptive study of these names in order to shed light on the phonetic and graphological modifications they undergo.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.