Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  predicates
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This article presents an analysis of some syntagmas taken from a bilingual corpus of parallel texts. The methodology, which has been applied, combines the elements of distributive and transformational grammar with some components of cognitive semantics based on realistic metaphysics. In the first part of this article, it is presented the etymology of words (niewiasta, kobieta / femme) and discussed a microstructure of an entry taken from a monolingual dictionary. In this structure, the components of word lexical sense reflect the ontological structure. Analysing a microstructure of an entry taken from a bilingual dictionary, it is important to answer a question about the order of included equivalents. These Polish and French syntagmas with words which designate a woman in the texts of John-Paul II show dignity—an important woman’s value. They also present this dignity in the inherent relations with other components (such as vocation, role, rights, love) as well as the relations of other subjects to women. These predicates become a basis for nominal syntagmas and verbo-nominal collocations. Being well-ordered, according to the ontological criterion, they can be a proposition to edit a Polish-French bilingual dictionary.
PL
Artykuł zawiera analizę wybranych syntagm z określonego korpusu dwujęzycznych tekstów paralelnych. Zastosowana metodologia łączy elementy gramatyki dystrybucyjno-transformacyjnej z elementami semantyki kognitywnej opartej na metafizyce realistycznej. W pierwszej części przedstawiona jest etymologia wyrazów (niewiasta, kobieta / femme) oraz omówiona jest mikrostruktura hasła słownika jednojęzycznego, w której komponenty sensu leksykalnego wyrazu odzwierciedlają strukturę ontologiczną. Dla mikrostruktury hasła słownika dwujęzycznego pojawia się pytanie o porządek, w jakim umieszczane są przykłady ekwiwalentów. Syntagmy polskie i francuskie z wyrazami desygnującymi kobietę w tekstach Jana Pawła II ukazują istotną wartość kobiety, jaką jest godność w jej relacjach inherentnych z innymi komponentami (powołanie, rola, prawa, miłość) oraz relacje innych podmiotów do kobiet. Predykacje te są u podstaw syntagm nominalnych oraz kolokacji werbo-nominalnych. Tak uporządkowane według kryterium ontologicznego mogą być propozycją dla redagowania słownika dwujęzycznego polsko-francuskiego.
2
Publication available in full text mode
Content available

Numeralia – pars orationis?

100%
EN
The author discerns three types of semantic units formalized in the lexical fund of the natural languages: predicates, shifters and proper names. She discusses the position of numerals as situated between predicates and shifters and concludes that they should be treated as predicates.
PL
Autorka wyróżnia trzy typy jednostek semantycznych sformalizowanych w zasobie leksykalnym języków naturalnych: orzeczenia, shiftersy i nazwy własne. Omówiona zostaje przez autorkę pozycja liczebników umiejscowionych pomiędzy orzeczeniem i shiftersami, które powinny być traktowane jako orzeczenia.
EN
The article deals with two terms: “primitives” and “predicates” found in technical reports on ontology, on natural languages and in programming languages. The way they are used seems to confirm the Latin phrase: Si duo dicunt idem non est idem. However, one must attenuate this supposition which is due to the fact that the descriptions of ontologies, of the programming code and of the natural language texts are made in formal language. The obtained descriptions have two aspects: ‘formal’ and ‘lexical’ or ‘semantic’. Both predicates and primitives appear in linguistics and computer science on the formal level, and not on the ‘lexical’ one. A glance at the Charter of Fundamental Rights of the European Union as the base-text used to develop a micro-ontology leads to the conclusion that the authors introduce the concept of dignité humaine ‘human dignity’ by an arbitrary stipulative definition rather than by reporting one. The meaning assigned to this term does not coincide with any of the registered meanings of this expression in the standard language
PL
Artykuł traktuje o « prymitywach» i «predykatach», które pojawiają się w ontologiach, w opisie języków naturalnych i w językach programowania. Sposób ich użycia zdaje się potwierdzać maksymę: Si duo dicunt idem non est idem. Jednakże używanie języków formalnych w ontologiach informatycznych oraz w tekstach językoznawczych każe zniuansować ten pogląd. Zarówno predykaty, jak i prymitywy pojawiają się w językoznawstwie i w informatyce w warstwie formalnej, nie zaś „leksykalnej” opisu. Pod tym ostatnim względem bliżsi ideału stworzenia listy prymitywów są językoznawcy, dążący niekiedy do zidentyfikowania pojęć nierozkładalnych, które powinny pozwolić na zrekonstruowanie reprezentacji semantycznej leksemów. Rzut oka na Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej jako na podstawę tekstową służącą do opracowania mikro-ontologii prowadzi do wniosku, że jej autorzy wprowadzają pojęcie dignité humaine ‘godność człowieka’ definicją projektującą. Znaczenie przypisywane temu pojęciu nie pokrywa się z żadnym z zarejestrowanych w języku.
EN
The article considers the scope of the early Stoics’ notion of “incorporeal” and the ontological concept of the incorporeal as being incapable of interacting with bodies. First, an interpretation is proposed that the incorporeal is an important part of the con-cept of meaningful conduct of Homo sapiens, as one can trace its direct relationship with his assents, desires and expectations as the elements preceding action. Second, a reconstitution has been suggested, one showing that in the scope of the incorporeal the Stoic system has a concurrent “as is said” type of predicate, or lekton.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.