Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 66

first rewind previous Page / 4 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  proverbs
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 4 next fast forward last
RU
The article discusses transformations of the proverb na złodzieju czapka gore / на воре [и] шапка горит in Polish and Russian-language online media (lexical changes, additions, grammatical modifications, contaminations).
Język Polski
|
2012
|
vol. 92
|
issue 4
269–276
EN
The article is about the attempt to find the answer to the question in what range and in which shape the proverbs are present in contemporary literature. We extended the analysis over 13 published books which were awarded the Nike prize over the years 1997–2009. The proverbs occurred only in 6 prose books with 19 units either woven into the matter of the text or quoted as a citation. Half of them occurred in a basic canonical form whilst the rest came in abbreviations or a modified form. It was also noted that the proverbs occur in the speech of characters representing the older generation.
Poradnik Językowy
|
2020
|
vol. 776
|
issue 7
85-97
EN
The aim of this paper is a comprehensive examination of the contemporary collections and dictionaries of Polish proverbs for the young audience. The abundance of such publications in Poland enables the author to have a close look at numerous issues related to paremiography itself as well as the youngest readers. The paper analyses the content of the collections and dictionaries with a special focus on the selection of proverbs, the presentation of their semantics and pragmatics, their arrangement in the books and the illustration of their usage. The analysis reveals many differences between the collections regarding the number of items, their typology, the description of their meanings and use as well as the illustrative content. The paper suggests integrating the description of the contemporary proverb dictionaries for children with educational material with an eye to describing the ways in which proverbs are presented, explained and taught.
EN
This paper offers an analysis of indexical expressions and proper names as they are used in proverbs. Both indexicals and proper names contribute properties rather than objects to the propositions expressed when they are used in sentences interpreted as proverbs. According to the proposal, their contribution is accounted for by the mechanism of descriptive anaphora. Indexicals with rich linguistic meaning, such as ‘I’, ‘you’ or ‘today’, turn out to be cases of the attributive uses of indexicals, i.e. uses whose contribution relies on the linguistic meaning of the word. Third person pronouns, names of locations as well as surnames are analyzed as non-attributive descriptive uses.
EN
Review: Maciej Rak, Kazimierz Sikora (eds.), Słowiańska frazeologia gwarowa, Księgarnia Akademicka, Kraków 2016, 277 pp.The article is a review of a collective volume devoted to various aspects of Slavic dialectal phraseology and paremiology. The work, edited by M. Rak and K. Sikora, contains both general theoretical studies and results of more detailed research. Rec.: Maciej Rak, Kazimierz Sikora (red.), Słowiańska frazeologia gwarowa, Księgarnia Akademicka, Kraków 2016, 277 ss.Artykuł stanowi recenzję pracy zbiorowej poruszającej różnorodne aspekty słowiańskiej frazeologii i paremiologii gwarowej. Praca pod redakcją M. Raka i K. Sikory zawiera zarówno ogólne rozważania teoretyczne, jak i wyniki bardziej szczegółowych badań.
EN
The research on the phenomenon of variantivity in natural languages should comprise all their subsystems. Much attention has been given to phonetic, morphological, lexical, phraseological phenomena, while strictly paremiological ones have been handled to a lesser extent to date. The discussed issue of proverbial innovations in the contemporary Polish language partly fills in the research gap. The factographic material collected in the paper has shown a significant nominative and expressive potential of paremic units fulfilled as a result of numerous modifications of the canonical form of the proverbs used commonly in the Polish language. The said results could be obtained from the paremiological material excerpted with the use of www.google.com search engine in generally available online resources. The criterion adopted for selecting the initial units was the indicator of their frequency based on the socalled paremiological minimum. Afterwards, a secondary modified proverb was compared to its original, which enabled a description of basic innovation mechanisms and identification of the function of a specific registered innovation.
Mäetagused
|
2013
|
vol. 53
39–54
EN
The paper investigates proverbial elements in Polish mural inscriptions. The main aim of the paper is to consider paremic mural inscriptions with an eye to determining if proverbs are used in Polish graffiti only as content-free play on traditional folk wisdom. The starting point in this analysis is the assumption that proverbs and non-paremic graffiti exhibit both similarities and differences and that most paremic uses in graffiti can be classified as anti-proverbial in character. Many studies suggest that the dominant feature of anti-proverbs is their mocking and humorous nature. The paper then tries to establish if mural anti-proverbs can be treated also as carriers of various sentiments which do not necessarily deny the traditional nuggets of wisdom, but are used to convey observations and truths based on them, which pertain to contemporary reality and regulate it in the same way as traditional paremias do.
8
Publication available in full text mode
Content available

Styl przysłów mongolskich

88%
EN
This article analyses the style of Mongolian proverbs. The style of Mongolian proverbs is based on the unification of disparate ideas by means of metaphors, similes as well as their familiarities and contrasts. The general procedures of their stylistic structures are parallelism and repetition. Alliteration, a characteristic feature of Mongolian oral literature, is also used. It is also pointed out that the main characteristic of the style of proverbs is the creative usage of connotation words.
Mäetagused
|
2017
|
vol. 66
139-160
EN
The article tackles short forms of folklore in one of Estonian regions – Virumaa. The discussion maps the close ties that exist between old parishes in terms of folk material, characterised by archaic and dialectal traits as well as by a strong influence from the traditional folk songs in runo verse (regilaul). Another regional characteristic is the influence of kindred peoples who once lived in the same area as well as from neighbouring peoples. The proverbs and sayings display a richness of unique expressions but also the first mentions of well-known Estonian traditional expressions. Next to folk sayings, humour related to neighbours as well as pejorative sayings based on place names are also discussed, with a specific focus on regional characteristics.
EN
Proverb is a genre of folklore and it is thought reflection of the whole nation. The proverbs contain rich material about the perception of the world and reflect the specific conditions of development of material and spiritual culture. The examined proverbs illustrate the stereotypes of the Poles and Czechs about themselves, their neighbours and other nations.
12
88%
EN
The article presents a combined approach towards a comparison of proverbs in different languages through the analysis of culture-specific concepts that are essential for coding the meaning of proverbs. The theory of culture keywords (Wierzbicka 1997) is adopted to the analysis of Hausa proverbs in a comparative perspective. The aim of the article is to indicate that proverbs are a representation of the linguistic image of the world and therefore may be subject to comparison in terms of the similarities and differences between languages and cultures. The word frequency analysis of 1505 Hausa proverbs led to identifying 55 items whose function can be specified as Hausa culture keywords. The presentation of 10 top items is to confirm their culture values and to identify 6 thematic areas which they represent. The presentation of 10 other keywords shows that the distinguished areas and their lexical representation may be used as methodological basis for comparative works on proverbs.
EN
Each language and each community name and evaluate the objects and events that exist in their world. The specific names that have been given to separate concepts are used in different contexts. In this way, a name becomes part of the idioms and proverbs of a given language. In every language, there are phrases, expressions and proverbs that have not changed and have been preserved over the centuries. The mere existence of a lexicon referring to the specific topic testifies to the importance and interest of a given issue for a community using a specific language. This paper includes the definition of jealousy/envy in both the Polish and Turkish languages, and the proverbs and phraseological expressions connected with the meaning of jealousy/envy. All the chosen proverbs and expressions, grouped subject-wise, will be presented in Polish translation. The Polish equivalents of Turkish proverbs are also be provided whenever exact or very similar Polish versions have been found. Groups containing particular proverbs and expressions describe: 1. the perception of jealousy/envy and the way it is manifested; 2. the engendering of jealousy; 3. the general truth concerning jealousy/envy; 5. proverbs giving advice on how it is necessary to behave.
EN
C.S. Lewis created several proverbs in his novel The Horse and His Boy. One of these has now become broadly used in English-speaking society. This article cites evidence that this new proverb is now being used in novels, poetry, short stories, blogs, and in giving advice. Wolfgang Mieder has noted that there are very few published studies about proverbs created in the last century, so this article fills this gap regarding this proverb. The focus of this article is on the growing use of this proverb, not on proverbs generally.
PL
The paper deals with the identification of proverbs in a literary text, which is believed to be the initial stage in the analysis of paremias in literary context and part and parcel of any paremiostylitic analysis. Proverbs manifest themselves in what the author calls a paremic locus. Paremias are present in a text on the formal level, where a particular proverb is signalled by its structure, either canonical or modified. Proverbs can be identified as well on the semantic plane, although in this case their presence is impossible to ascertain in objective terms. The author analyses the ten novels by Salman Rushdie, which all provide ample evidence of paremic loci.
EN
This paper aims to examine selected proverbs that derive from the Holy Bible. It seems that the issue of proverbs is widely discussed by linguists; however, the examination of proverbs that come from the Holy Scripture appear to require more attention. Since it is impossible to provide an exhaustive description of the abundance of proverbs that permeate the Holy Bible, animals have been chosen to constitute the focal motif. The selected proverbs are analysed according to the assumptions of the Axiological Invariance Principle and the Great Chain of Being metaphors. Making reference to the symbolism of particular motifs, the axiological charges of the proverbs are explained. We conclude that the majority of the presented proverbs reveal negative axiological charges; however, it would be inappropriate to conclude that all animals depicted in the Holy Bible are regarded as an incarnation of purely evil phenomena.
EN
This paper discusses the views on pragmatic subjects explicitly mentioned or implied in Bosnian folk proverbs. For the purposes of the research, three collections of proverbs were analyzed: Narodno blago by M. K. Ljubušak (1887), Na nebu paučina by V. Gunić (1999) and Krajiške izreke i poslovice by A. Sijamhodžić (2017). In these collections many proverbs that deal with pragmatic subjects are recorded. Such proverbs are cited and commented upon in the central part of the paper. They mostly refer to the effects of language use, language as a sign of personality or identity, appropriateness, indirectness, politeness, speech acts (primarily promises, advice and compliments) and co-operation (Grice’s Cooperative Principle, its maxims, and hedges).
Adeptus
|
2014
|
issue 3
81-95
EN
The child image has not been examined in detail by dialectologists to date. However, researchers of standard Polish language and popular culture are interested in this subject. The paper analyses the reconstruction of the linguistic child image in many Gorale dialects (Podhale, Orawa, Spisz, Slask Cieszynski, Zywiecczyzna, Bukowina). Examples have been taken from regional and dialect dictionaries from the years 1900 - 2011, from proverbs and various mass media texts. Vocabulary which conceptualizes the child image in Gorale dialects is rich and interesting not only from a formal and stylistic point of view, but also, and it is worth mentioning, its origins and geography which are very diverse. This vocabulary reflects the people's relationships and traditions. It reveals the emotions and hierarchy of values, which are typical not only for Gorale but also reflect Polish people's attitude towards the family.
PL
Obraz dziecka jest jak dotąd dość słabo spenetrowanym przez dialektologów obszarem badawczym, wzbudza natomiast zainteresowanie badaczy polszczyzny standardowej (ogólnej) i kultury popularnej. W artykule przeprowadzam rekonstrukcję językowego obrazu dziecka w szeroko rozumianych gwarach góralskich (Podhale, Orawa, Spisz, Śląsk Cieszyński, Żywiecczyzna, Bukowina) na podstawie materiału wyekscerpowanego ze słowników gwarowych i regionalnych, opublikowanych w latach 1900 – 2011, paremii i wybranych tekstów medialnych. Słownictwo służące konceptualizacji dziecka w gwarach góralskich jest bogate i ciekawe nie tylko pod względem formalnym i stylistycznym, ale też, co trzeba podkreślić, zróżnicowane pod względem pochodzenia i geografii. W leksyce nazywającej dziecko w gwarach góralskich odzwierciedla się bogata sieć relacji międzyludzkich, tradycji, ujawniają się emocje i hierarchia wartości, które możemy odnieść nie tylko do mentalności górali, ale w ogóle do postrzegania rodziny przez Polaków.
EN
The linguistic and cultural child image in Gorale dialectsThe child image has not been examined in detail by dialectologists to date. However, researchers of standard Polish language and popular culture are interested in this subject. The paper analyses the reconstruction of the linguistic child image in many Gorale dialects (Podhale, Orawa, Spisz, Slask Cieszynski, Zywiecczyzna, Bukowina). Examples have been taken from regional and dialect dictionaries from the years 1900 - 2011, from proverbs and various mass media texts.Vocabulary which conceptualizes the child image in Gorale dialects is rich and interesting not only from a formal and stylistic point of view, but also, and it is worth mentioning, its origins and geography which are very diverse.This vocabulary reflects the people's relationships and traditions. It reveals the emotions and hierarchy of values, which are typical not only for Gorale but also reflect Polish people's attitude towards the family. Językowo-kulturowy obraz dziecka w gwarach góralskichObraz dziecka jest jak dotąd dość słabo spenetrowanym przez dialektologów obszarem badawczym, wzbudza natomiast zainteresowanie badaczy polszczyzny standardowej (ogólnej) i kultury popularnej. W artykule przeprowadzam rekonstrukcję językowego obrazu dziecka w szeroko rozumianych gwarach góralskich (Podhale, Orawa, Spisz, Śląsk Cieszyński, Żywiecczyzna, Bukowina) na podstawie materiału wyekscerpowanego ze słowników gwarowych i regionalnych, opublikowanych w latach 1900 – 2011, paremii i wybranych tekstów medialnych.Słownictwo służące konceptualizacji dziecka w gwarach góralskich jest bogate i ciekawe nie tylko pod względem formalnym i stylistycznym, ale też, co trzeba podkreślić, zróżnicowane pod względem pochodzenia i geografii. W leksyce nazywającej dziecko w gwarach góralskich odzwierciedla się bogata sieć relacji międzyludzkich, tradycji, ujawniają się emocje i hierarchia wartości, które możemy odnieść nie tylko do mentalności górali, ale w ogóle do postrzegania rodziny przez Polaków.
PL
Celem niniejszego tekstu jest wskazanie możliwości, jakie daje analiza słownika historycznego w badaniu dawnych sposobów postrzegania, kategoryzowania i wartościowania świata. Rozważania te opierają się na przysłowiach zaczerpniętych z Nowego dykcjonarza Michała Abrahama Troca. Słownik ten jest jednym z najważniejszych osiągnięć polskiej leksykografii XVIII wieku. Posługując się metodologią językowego obrazu świata, autorzy rekonstruują językowo-kulturowy sposób postrzegania zawodów (szewców, kowali, kołodziejów, kucharzy, lekarzy, katów) utrwalony w osiemnastowiecznych przysłowiach. Przedstawiona analiza dowodzi, że język jest nie tylko narzędziem komunikacji, ale także nośnikiem zbiorowego doświadczenia i poglądu na świat.
EN
This paper is an attempt to show the possibilities offered by an analysis of a historical dictionary in researching the old ways of perceiving, categorizing and evaluating the world. The observations in question are based on proverbs extracted from Nowy dykcjonarz by Michał Abraham Troc, which is one of the most significant achievements of Polish lexicography of the eighteenth century. Using the methodology of linguistic worldview reconstruction, the authors present the ways of perceiving certain occupations (shoemakers, blacksmiths, wheelwrights, cooks, doctors, executioners) by people in the eighteenth century and provide the cultural context of these perceptions. The analysis demonstrates that language is not only a communication tool, but also a carrier of the collective experience and outlook on life.  
first rewind previous Page / 4 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.