Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  rêve
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
In Crommelynck's Le Cocu magnifique, the night is not merely an external detail as for many pieces whose most important actions are set in a nocturnal setting. Paradoxically, this work, which takes place mainly in daytime settings, gives the night an unexpected importance. We must therefore question the dramatic and aesthetic stakes of this omnipresence. The carnival festival of Saint-Géraud and the strange serenade given by Bruno in disguise to his wife Stella arouse both laughter and concern. But above all, the night invests the speech of the characters and inspires their actions. In addition, sleep, dreams, desire, fantasies, everything relates to the night. In addition, sleep and dreams are the subject of divergent interpretations by the characters. The question of absence and desire, feeding their fantasies, is at the heart of the relationships between the characters. As for Bruno, he feeds his jealousy by his exaltation of Stella's body, by poetry and by the imagination in which he delights to the point of sinking into madness: the night darkens the love relationship to the point of making the two protagonists pass from heaven to hell into a buffoon nightmare.
FR
Dans "Le Cocu magnifique" de Crommelynck, la nuit n’est pas seulement une donnée extérieure comme pour nombre de pièces dont les actions les plus importantes ont pour cadre un décor nocturne. Paradoxalement, cette œuvre qui se déroule pour l’essentiel dans des décors diurnes accorde à la nuit une importance inattendue. Il faut donc s’interroger sur les enjeux dramatiques et esthétiques de cette omniprésence. La fête carnavalesque nocturne de la Saint Géraud et l’étrange sérénade donnée par Bruno déguisé à son épouse Stella suscitent à la fois le rire et l’inquiétude. Mais surtout la nuit investit le discours des personnages et inspire leurs actes. En outre, sommeil, rêves, désir, fantasmes, tout se rapporte à la nuit. De surcroît, sommeil et rêves sont l’objet d’interprétations divergentes par les personnages. La question du manque et du désir, nourrissant leurs fantasmes, est au cœur des relations entre les personnages. Quant à Bruno, il nourrit sa jalousie par son exaltation du corps de Stella, par la poésie et par l’imaginaire dans lequel il se complaît au point de sombrer dans la folie : la nuit assombrit le rapport amoureux au point de faire passer les deux protagonistes du paradis à l’enfer dans un cauchemar bouffon.
EN
The present paper focuses on some representations of male Oriental dancers who dance dressed as women. It tries to answer the question whether those representations form a caricature of the Oriental woman or if it is another, perverse, Oriental dream. The first part of the paper presents the Oriental male dancer and shows how he was perceived in the Middle East and in Europe. The second part discusses the critics of male dancers’ behaviour in the travelogues by Jean Potocki and Vivant Denon. The three following sections analyse three examples of descriptions dating from the 1840-1850 by Gérard de Nerval, Gustave Flaubert and Théophile Gautier. It turns out that, with time, the caricature becomes less obvious and the descriptions are more and more aesthetic. One can no longer only mock and condemn the male dancers, a new perverse dream seems to be born.
FR
La contribution analyse quelques représentations des danseurs orientaux qui dansent habillés en femmes et cherche à répondre à la question de savoir si ces représentations forment une caricature de la femme orientale ou s'il s'agit d'un autre rêve pervers d'Orient. La première partie présente la danseuse mâle et montre sa perception en Orient et en Europe. La seconde partie évoque la critique du comportement des danseuses mâles présente dans les relations de voyage de Jean Potocki et de Vivant Denon. Les trois dernières parties analysent trois descriptions datant des années 1840-1850, créées par Gérard de Nerval, Gustave Flaubert et Théophile Gautier. Il s'avère qu'avec le temps, la caricature devient moins évidente qu'auparavant et les descriptions s'esthétisent. Il n'est plus possible de ne faire que se moquer des danseuses mâles ou les condamner. Un nouveau rêve pervers d'Orient semble faire son émergence.
EN
Alexandrian Seashells is a poetic collection of Mona Latif-Ghattas, where we try to study the dream image of the sea; poet recounts her memories of youth, stranded as seashells on the beach. Hypotyposis is the best figure of speech that reflects poetic hallucinated impulses, symbolic elusive relationships or inexpressible feelings. Essentially descriptive, this figure is based on the observation of feelings, sensations or elusive impressions. It transmits the fleeting thoughts by its dynamic appearance. The multiple facets of hypotyposis, spread through the space-time items, include figures attached either to land, desert, beaches or fluid figures that derive their value from the sea. The hypotyposis is able to connect the lived memories with the emotional effect produced by the moment.
FR
Écailles Alexandrines, recueil poétique de Mona Latif-Ghattas, où l’on tente d’étudier l’image onirique de la mer; la poétesse y retrace ses souvenirs de jeunesse, ramassés comme des coquillages échoués sur les plages. L’hypotypose est la meilleure figure qui reflète les élans poétiques hallucinés, les rapports symboliques qui soulignent l’inexprimable. Essentiellement descriptive, elle se fonde sur l’observation des sentiments, des sensations ou des impressions mobiles et changeants. Les multiples facettes de l’hypotypose se répandent à travers les éléments spatiaux, regroupant les figures attachées soit à la terre, au désert, aux plages ou les figures fluides. L’hypotypose tresse les souvenirs vécus avec les états d’âme produits par l’effet du moment.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.