Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  rôles sémantiques
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Polish linguistic metalanguage comprises some terms of figurative character, apparently determined by metaphorical thinking, i.e. by construing one, abstract notion in terms of another, more concrete, accessible to sensory perception. Some of these terms are calques from Latin and preserve the mappings involved therein, but otherwise more refined and independent inspirations behind the names of linguistic categories can be recognized, especially in regard to the terms for the seven Polish cases.
FR
Dans le dictionnaire de la terminologie linguistique utilisée en polonais, on peut remarquer des mots à caractère figuratif dont la signification semble s’appuyer sur le procédé métaphorique, c’est-à-dire sur la construction de la conception d’un phénomène abstrait avec une conception d’un phénomène plus concret, perceptible par les sens. Certains de ces termes ont été calqués du latin avec leurs valeurs métaphoriques de départ, d’autres ont été créés, paraît-il, à partir des associations métaphoriques originales qui n’avaient pas été copiées ou qui avaient été développées de manière novatrice. Cela concerne surtout les noms des sept cas polonais.
PL
W słowniku terminologii lingwistycznej używanej w języku polskim rozpoznać można wyrazy o charakterze figuratywnym, których znaczenie wydaje się być oparte na myśleniu metaforycznym, tj. na budowaniu koncepcji zjawiska abstrakcyjnego w oparciu o inną koncepcję, zainspirowaną zjawiskiem bardziej konkretnym, poznawalnym za pośrednictwem zmysłów. Niektóre z takich terminów zostały przekalkowane z łaciny z zachowaniem oryginalnych odwzorowań metaforycznych, jednak są też takie, które, jak się wydaje, zostały utworzone na podstawie oryginalnych, nieskopiowanych lub nowatorsko rozwiniętych skojarzeń metaforycznych. Dotyczy to szczególnie nazw większości z siedmiu polskich przypadków.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.