Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  re-urbanization
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Zmiany technologiczne w produkcji przemysłowej, jakie można było zaobserwować już od lat 80. XX w., spowodowały konieczność restrukturyzacji dawnych terenów przemysłowych. Obszary te, choć zdegradowane przestrzennie, są często atrakcyjnie położone względem pozostałej części miasta. W wyniku odzyskiwania miejskich terenów poprzemysłowych chronimy przestrzeń dotąd niezabudowana, co jest zgodne z zasadami zrównoważonego rozwoju. Udana reurbanizacja musi łączyć działania interdyscyplinarne – od reaktywacji zdegradowanych gleb poprzez ochronę wartości kulturowych postindustrialnego dziedzictwa do tworzenia nowych zespołów mieszkalno-usługowych i atrakcyjnych przestrzeni publicznych. Jednym z takich obszarów jest warszawski Kamionek. Brak uchwalonego planu miejscowego umożliwia jego chaotyczna zabudowę. Następuje proces gentryfikacji dzielnicy i zagubienie lokalnej tożsamości.
EN
Technological changes in the industrial production, which can be observed since the 1980s, have brought a necessity of restructuring former industrial areas. These areas, although spatially degraded, are very often attractively located in comparison with the rest of the city. As a result of reclaiming former industrial areas we protect space which has not been built-up so far, which is in agreement with the principles of sustainable development. A successful re-urbanization process has to combine interdisciplinary operations from degraded soils reactivation through protection of the cultural values of the post-industrial legacy to create new residential-services groups and interesting public spaces. One of such areas is Kamionek – a selfgoverning district of Warsaw. The lack of adopted local plan causes its chaotic development. The process of district gentrification and a loss of its local identity have been under way.
EN
In the contemporary world urban logistics seems to play an important role in creating citizen-friendly, green metropolitan areas. Since the beginning of re-urbanization era it has become vital to provide modern and widely-spread mass transit systems, allowing everyone to commute from and to the city centers fast and conveniently. Banning cars from entering certain downtown areas, as well as transforming roads into tram grassed tracks are just some of the common urban planning practices reinstating priority to the people, instead of motor vehicles. It is of paramount importance to cater for citizens needs of their daily commute by constructing high quality public transportation systems, using trams, metro rails or BRT in accordance with the size and density of the city.
PL
We współczesnym świecie logistyka miejska odgrywa fundamentalną rolę w tworzeniu przyjaznych społeczeństwu zielonych metropolii rozwijających się w sposób zrównoważony. Od nastania ery reurbanizacji kluczowe znaczenie ma zapewnienie nowoczesnych, szeroko rozproszonych systemów tranzytu masowego, pozwalających każdemu mieszkańcowi na szybki i wygodny dojazd do centrum miasta. Zakaz wjazdu samochodem do pewnych obszarów śródmiejskich, a także przekształcanie dróg w torowisko trawiaste to tylko niektóre z powszechnych planów urbanistycznych, które mają na celu przywrócić priorytet pieszym, a odebrać obecnie zdominowanym pojazdom samochodowym. Szczególne znaczenie ma zaspokajanie coraz to większych potrzeb pasażerów komunikacji miejskiej, tworząc wysokiej jakości systemy transportu publicznego oraz korzystając, w zależności od wielkości i gęstości miasta, z taboru tramwajowego, torów kolejowych lub BRT.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.