This article is the product of reflection on contemporary Polish poetry, particularly the new diction. A close reading of the beginning of Bohdan Zadura’s poem “1 VIII 1979 7.45 – 22.45 [czternaście godzin z Piotrem Sommerem]” (1 August 1979, 7:45-22:45 [fourteen hours with Piotr Sommer]) and Piotr Sommer’s “Wiersz o przecinkach” (Poem About Commas) leads to, on the one hand, positing a thesis on the inadequacy of previous conceptions of poetics of the moment (the author enters into a discussion with the concept of “grammaticalizing the system of line-by-line production of messages” proposed by Artur Grabowski), and, on the other hand, to the development of a concept of the poem engaged on the side of change (within a broader description of modernist poetics of indefinition).
PL
Artykuł jest owocem refleksji nad najnowszą poezją polską, szczególnie tzw. nowych dykcji. Bliska lektura początku poematu Bohdana Zadury 1 VIII 1979 7.45 – 22.45 [czternaście godzin z Piotrem Sommerem] oraz Wiersza o przecinkach Piotra Sommera prowadzi – z jednej strony – do sformułowania tezy o niewystarczalności dotychczasowych koncepcji poetyk momentalnych (autor podejmuje dyskusję z koncepcją „zgramatykalizowania systemu wersowego wytwarzania komunikatów” zaproponowaną przez Artura Grabowskiego), z drugiej zaś – do wypracowania koncepcji wiersza zaangażowanego po stronie zmian (w ramach szerszej charakterystyki modernistycznych poetyk nieokreśloności).
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.