Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 13

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  tajemnica przedsiębiorstwa
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Artykuł koncentruje się na problemie realizacji prawa do obrony stron postępowania przed Prezesem UOKiK do ochrony tajemnicy przedsiębiorstwa. Problematyka została poddana cenie z uwzględnieniem kwestii stosowania przed Organ soft law, w tym Informacji o sposobie składania wniosków o ograniczenie prawa wglądu w postępowaniach. W tekście wzięto pod uwagę problem nieaktualności soft law i możliwego ryzyka dla przedsiębiorców stosujących się do wskazań Prezesa UOKiK.
PL
Ustawa z dnia 29 stycznia 2004 r. – Prawo zamówień publicznych zawiera wiele odniesień do pojęć z zakresu prawa konkurencji. Można w niej znaleźć odwołania do ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów oraz ustawy z dnia 16 kwietnia 1993 r. o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji. W ustawach tych znajdują się definicje pojęć takich jak „porozumienie mające na celu zakłócenie konkurencji”, „grupa kapitałowa”, „czyn nieuczciwej konkurencji” czy „tajemnica przedsiębiorstwa”. W artykule autorka bada powiązania między ustawami – Prawo zamówień publicznych a ustawą o ochronie konkurencji i konsumentów oraz ustawą o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji oraz przywołuje zmiany, jakie wprowadziła nowelizacja ustawy w zakresie konkurencji w zamówieniach publicznych.
PL
Artykuł ma na celu omówienie obowiązujących standardów w zakresie ochrony tajemnicy przedsiębiorstwa w postępowaniu przed Prezesem UOKiK oraz w postępowaniu odwoławczym przed SOKiK, a także przedstawienie uwag odnoszących się zarówno do stosowania samych przepisów, jak i ich nowelizacji. Prezentacja aktualnych regulacji została uzupełniona o planowane zmiany, w związku z implementacją Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) 2016/943 z 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony niejawnego know-how i niejawnych informacji handlowych (tajemnicy przedsiębiorstwa) przed ich bezprawnym pozyskiwaniem, wykorzystaniem i ujawnianiem. Dokonana analiza wskazuje, że uzasadnione byłoby wprowadzenie rozwiązań, które zwiększą kontrolę sądową nad działaniami Prezesa UOKiK w przypadkach ograniczenia prawa wglądu do materiału dowodowego z urzędu, a także zwiększą kontrolę nad przestrzeganiem prawa przez organ antymonopolowy. Ze względu na konflikt prawa do obrony, zasady jawności postępowania i prawa do ochrony tajemnicy przedsiębiorstwa autorki postulują także doprecyzowanie obecnie obowiązujących przepisów.
EN
The aim of the following investigation is to critically assess the definition of TV format and its legal relation to the definition of a trade secret, thus, legal protection. Furthermore, the paper focuses on the relevant system of legal protection (and claims) introduced by the Polish Civil Code and the Polish Unfair Competition Act.
PL
Celem badań jest dyskusja na temat istoty formatu telewizyjnego jako tajemnicy przedsiębiorstwa oraz próba odpowiedzi na pytanie, czy oraz w jaki sposób można wykorzystać środki przewidziane w Kodeksie cywilnym oraz ustawie o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji do jego ochrony.
PL
Roszczenie informacyjne jest instrumentem prawnym, przy pomocy którego uprawniony z tytuł prawa do patentu, prawa ochronnego na wzór użytkowy, prawa z rejestracji wzoru przemysłowego czy też prawa ochronnego na znak towarowy może domagać się, aby sąd zobowiązał określony podmiot do ujawnienia informacji, które są niezbędne dla skutecznego dochodzenia roszczeń przed sądem. Niejednokrotnie bowiem ze względu na niematerialny charakter praw własności przemysłowej ustalenie naruszyciela tych praw oraz skali samego naruszenia jest znacznie utrudnione. Wokół tytułowego roszczenia informacyjnego na gruncie ustawy Prawo własności przemysłowej powstało szereg kontrowersji, którego zwieńczeniem było wniesienie skargi konstytucyjnej w 2015 roku, oczekującej obecnie na rozstrzygnięcie przez Trybunał Konstytucyjny. Realizacja roszczenia tego rodzaju powoduje bowiem, że ochrona praw podmiotu uprawnionego prowadzi nieuchronnie do ograniczenia praw innego podmiotu – zobowiązanego do udzielenia informacji. Wobec tego szczególnie istotne jest respektowanie zasady proporcjonalności przy ustanawianiu ograniczeń praw i wolności obywatelskich. W niniejszym opracowaniu została rozważona zasadność zarzutów niekonstytucyjności omawianej instytucji prawnej i jej zgodności m.in. z prawem do sądu oraz wolnością działalności gospodarczej w zestawieniu z zasadą proporcjonalności ograniczenia praw konstytucyjnych. Na tle wątpliwości co do zgodności z Konstytucją roszczenia informacyjnego przedstawione zostały także kwestie dotyczące wadliwości implementacji dyrektywy unijnej w zakresie roszczenia o udzielenie informacji. Wszystkie zagadnienia zostały omówione na tle stosunków gospodarczych, w jakich uczestniczą podmioty uprawnione do żądania udzielenia informacji, a także zobowiązane do ich udzielenia.
EN
The information disclosure claim is a legal instrument with the use of which the authorized under the patent, the utility model protection right, the right in registration of industrial design or the trademark protection right may request the court to oblige a specified entity to disclose information that is necessary to effectively satisfy their claims in court. Because of the intangible nature of industrial property rights determining the infringer of these rights and the scale of the infringement can be significantly difficult. Many controversies have appeared around the issue in question under the industrial property law, which resulted altogether in submitting a constitutional complaint in 2015 that is being currently processed by the Constitutional Tribunal. Enforcement of such a claim causes that the protection of the authorized entity inevitably leads to a limitation of the rights of another entity – the one obliged to provide information. Therefore, it is of vital importance to respect the principle of proportionality when limiting the civil rights and freedoms. In this article the legitimacy of the unconstitutionality of the abovementioned legal institution has been considered, as well as its legal compliance, among others, with the right to the court and the freedom of business activity in combination with the principle of proportionality in limiting constitutional rights. Considering doubts regarding the compliance of the information disclosure claims with the Constitution there have been also presented the issues regarding the defective implementation of the EU directive concerning the claims for information. All issues have been discussed in view of the economic relations in which entities authorized to request information, as well as these which are obliged to disclose it participate.
EN
The commented judgement concerns the burden of proof in the civil procedure against a former employee accused of revealing a business secret. In Supreme Court, opinion employee should prove that in his business activity does not make use of former employer business secrets. This opinion should not be accepted. On the other hand, the court’s opinion concerning the relation between the prohibition on competition and duty of respecting business secret, as well as the scope of application to the employee’s time limitation regarding confidentiality, which was enforced before the 4th of September 2018, should be approved.
PL
Komentowane orzeczenie dotyczy rozkładu ciężaru dowodu w postępowaniu cywilnym wytoczonym przeciwko byłemu pracownikowi w związku z zarzutem ujawnienia tajemnicy przedsiębiorstwa. Zdaniem Sądu Najwyższego to pracownik powinien wykazać, że w podjętej działalności gospodarczej nie wykorzystuje przysługującej byłemu pracodawcy tajemnicy przedsiębiorstwa. Pogląd ten należy ocenić krytycznie. Natomiast na pozytywną ocenę zasługują rozważania sądu dotyczące relacji pomiędzy zakazem konkurencji a obowiązkiem zachowania tajemnicy przedsiębiorstwa oraz zakresu stosowania wobec pracowników obowiązującego przed dniem 4 września 2018 r. czasowego ograniczenia obowiązku poufności.
EN
The article contains an analysis of the scope of audit confidentiality and the rules for enclosing information that it protects. The authors focus only on audit confidentiality, which is not equal to other legally protected classified information. Its scope is very broad since it comprises all the information gathered during performance of official duties. However, it needs to be emphasised that access to documents covered with audit confidentiality is not identical to the right to access confidential information, which is exclusively the right of a person guaranteeing to maintain secrecy. Providing access to documents that are protected with audit confidentiality is then possible only if the regulations on the protection of confidential information are duly considered, and so are the other relevant regulations on legally protected secrecy.
PL
W artykule dokonano analizy zakresu przedmiotowego i podmiotowego tajemnicy kontrolerskiej oraz zasad udostępniania informacji nią chronionych. Jej zakres jest bardzo szeroki, ponieważ obejmuje wszystkie informacje uzyskane w związku z wykonywaniem obowiązków służbowych. Dostęp do dokumentów objętych tajemnicą kontrolerską nie jest tożsamy z dostępem do informacji niejawnych, który przysługuje wyłącznie osobie dającej rękojmię zachowania tajemnicy. Udostępnienie dokumentów chronionych tajemnicą kontrolerską jest więc możliwe wyłącznie z uwzględnieniem przepisów o ochronie informacji niejawnych oraz ochronie innych tajemnic ustawowo chronionych.
EN
The commentary rejects the view adopted in the commented judgment according to which the claim for submitting a declaration to the agent with information on the commission due is not actionable (Article 7615 § 1 of the Civil Code). The author accepts the possibility of demanding a declaration on the commission due of the agent importance even though the claim for such a commission is already barred by the statute of limitation. As he indicates, Article 7615 in fine of the Civil Code should not be regarded as a mandatory rule. The commentary upholds the view that the information referred to in Article 7615 of the Civil Code may contain secrets of the principal’s enterprise. The author also upholds the view that Article 459 § 2 of the Civil Code does not apply in the case of providing excerpts from the principal’s commercial books on the basis of Article 7615 § 2 of the Civil Code. In addition, he indicates the validity of this view also in the case of other information covered by the scope of this provision.
PL
W glosie odrzucono przyjęty w komentowanym wyroku pogląd o niezaskarżalności roszczenia o złożenie oświadczenia zawierającego dane o należnej agentowi prowizji (art. 7615 § 1 k.c.). Zaaprobowano pogląd o możliwości żądania wspomnianego oświadczenia w przypadkach, w których informacja o prowizji w nim zawarta zachowuje znaczenie dla agenta, mimo że roszczenie o taką prowizję uległo już przedawnieniu. Wyrażono pogląd, że art. 7615 § 1 in fine k.c. nie powinien być kwalifikowany jako przepis bezwzględnie wiążący. Podzielono pogląd o prawie agenta do informacji objętych regulacją art. 7615 k.c., a stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa dającego zlecenie. Podzielono również pogląd, że art. 459 § 2 k.c. nie ma zastosowania w przypadku przedstawienia wyciągu z ksiąg handlowych na podstawie art. 7615 § 2 k.c. Ponadto wskazano na aktualność tego poglądu także w przypadku innych informacji objętych zakresem zastosowania tego przepisu.
EN
The Act on Combating Unfair Competition defines prohibited behaviours which the Act refers to as unfair competition acts, and which are, as a matter of fact, delicts (torts). A typification of such behaviours constitutes the core provisions of the above mentioned regulation. Besides the civil law provisions, the Act provides for the strengthening of the protection of the economic market participants against unfair competition acts, including implementation of criminal norms to assits the achievement of the goal. Civil and penal provisions, despite regulating the same matter, include, however not only quite different legal solutions (which would be understandable taking into account the nature of both branches of law) but – what is more – they also define, albeit in different ways, the same prohibited behaviours. Just to take as an example unfair competition, such as the disclosure of trade secrets or illegal imitation of products, compared with the corresponding punishable acts. The discrepancies between the provisions of civil law and criminal law that are present in the Act under discussion call for an in-depth analysis of those issues. The conclusions consequently drawn from that discussion should idenify a direction of expected changes in the regulations and, consequently, eliminate the doubts that hamper their practical application.
PL
Ustawa o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji określa zachowania niedozwolone, które nazywa czynami nieuczciwej konkurencji, a które w swej istocie obejmują delikty cywilne. Typizacja takich zachowań stanowi zarazem trzon uregulowań zawartych w tej ustawie. Poza unormowaniami cywilnoprawnymi ustawa przewiduje również wzmocnienie ochrony uczestników obrotu gospodarczego przed czynami nieuczciwej konkurencji, którą mają zapewniać przepisy karne. Unormowania cywilne i karne, chociaż z założenia regulują tę samą materię, zawierają jednak nie tylko różne rozwiązania prawne, co byłoby zrozumiałe, uwzględniając odmienności wynikające z natury każdej z gałęzi prawa, lecz także określają – nie zawsze w jednolity sposób – znamiona tych czynów. Dotyczy to zarówno opisu czynów nieuczciwej konkurencji (na przykład ujawnienie tajemnicy przedsiębiorstwa czy niedozwolonego naśladownictwa produktów w porównaniu z odpowiadającymi im czynami karalnymi), jak i innych zagadnień, w tym w szczególności związanych z terminami przedawnienia czy formą zachowania, jaką mogą przybrać czyny nieuczciwej konkurencji – z jednej strony, oraz czyny karalne – z drugiej. Rozbieżności, jakie w tym względzie można odnotować między przepisami prawa cywilnego i karnego powołanej ustawy, stanowią asumpt do ich pogłębionej analizy. Wnioski wysunięte na tej podstawie winny zaś wyznaczać kierunek oczekiwanych zmian w przepisach, a w konsekwencji – wyeliminować wątpliwości utrudniające ich praktyczne stosowanie.
EN
Overviewing the peculiarity of the public procurement procedure, including the matter of primate rules designating standards of the procedure itself, plays an important role in the context of public entities’ activity. The closer look at the essence of mutual relations between the principle of transparency and its restrictions enables to designate a catalogue of terms that justify the granting of protection for entrepreneur’s interest. By characterizing both the need to proper verification of the validity of the limitations over its effectiveness and participants roles in the proceeding, the purpose of the paper is to explore the specificity of the public procurement procedure. The following article provides the basic summary of the most crucial information constituting determinants for an entrepreneur who participates in the proceeding.
PL
Omówienie właściwości postępowania o udzielenie zamówienia publicznego, w tym materii dotyczącej naczelnych zasad wyznaczających standardy procedury zamówień publicznych, stanowi niezwykle ważny aspekt w kontekście działalności podmiotów publicznych. Przybliżenie istoty wzajemnych relacji pomiędzy zasadą jawności a ograniczeniami w zakresie jej stosowania umożliwia wyznaczenie katalogu przesłanek uzasadniających przyznanie ochrony interesowi przedsiębiorcy. Zarówno wskazanie na potrzebę weryfikacji zasadności zastrzeżenia pod kątem jego skuteczności, jak i wyjaśnienie roli uczestników postępowania dodatkowo przybliża specyfikę postępowania. Artykuł zawiera podstawowe zestawienie informacji stanowiących wyznacznik dla przedsiębiorcy uczestniczącego w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego.
EN
Although access to public information is an authority control tool, it may also concern entrepreneurs. First of all, access to public information may serve to gain information needed for running commercial activity by entrepreneurs. On the other hand, the right may concern entrepreneur indirectly because public information itself contains information on the entity running a business. If another entity wants to gain such information, entrepreneur is protected by business secret. Finally, in some cases, entrepreneur itself may be the addressee of public information application. The last case concerns mainly the situations when entrepreneur takes advantage of public funds.
PL
Dostęp do informacji publicznej, choć jest narzędziem kontroli władzy, może dotyczyć również przedsiębiorców. Przede wszystkim może on służyć przedsiębiorcom do pozyskiwania informacji potrzebnych do działalności komercyjnej. Z drugiej strony prawo to może pośrednio dotyczyć przedsiębiorcy, ponieważ sama informacja publiczna zawiera czasem informacje o podmiocie prowadzącym działalność gospodarczą. Jeśli taką informację chciałby pozyskać inny podmiot, to przedsiębiorcę będzie chroniła tajemnica przedsiębiorstwa. Wreszcie w niektórych przypadkach to sam przedsiębiorca będzie mógł być adresatem wniosku o udostępnienie informacji publicznej. Ten ostatni przypadek dotyczy głównie sytuacji korzystania przez przedsiębiorcę ze środków publicznych.
Roczniki Nauk Prawnych
|
2019
|
vol. 29
|
issue 3
169-186
PL
W ostatnim czasie dla przedsiębiorców atrakcyjne stało się zakładanie i prowadzenie działalności w zakresie przewozu drogowego i spedycji. Jak w wielu branżach, tak i w tej kluczowe znaczenie z punktu widzenia długofalowej rentowności przedsięwzięcia ma informacja. W tym zakresie można przykładowo wymienić tzw. bazę klientów, informacje o przewoźnikach, trasach czy stawkach wynagrodzenia. Z uwagi na gospodarczą przydatność tych informacji, ich poufny charakter, a także fakt, że przedsiębiorcy podejmują środki służące zapobieganiu ich upublicznienia, nie powinno ulegać wątpliwości, że noszą one cechy tajemnicy przedsiębiorstwa. Celem niniejszego opracowania jest omówienie najpowszechniejszych metod ochrony informacji stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa. Dotyczy to zarówno metod znajdujących szerokie zastosowanie w działalności gospodarczej (np. kary umowne), jak i tych szczególnych, uwzględniających specyfikę branży przewozowej (tzw. neutralizacja dokumentów). Jak się bowiem okazuje, w praktyce nie wszystkie metody tej ochrony są zgodne z przepisami, wobec czego nie wszystkie roszczenia przedsiębiorcy będą zasługiwać na ochronę prawną.
EN
Recently, the establishment and operation of road transport and forwarding has become attractive for entrepreneurs. As in many industries, information is of key importance for the long-term viability of the enterprise. In this regard, for example, the so-called customer base, information about carriers, routes or rates of remuneration. Due to the economic usefulness of this information, its confidential nature, and the fact that entrepreneurs take measures to prevent its disclosure, there should be no doubt that they bear the characteristics of business secrets. The purpose of this study is to discuss the most common methods of protecting business secret information. This applies to both methods that are widely used in business operations (e.g. contractual penalties), as well as those specific to the specificity of the transport industry (so-called document neutralization). As it turns out, in practice, not all methods of this protection are in accordance with the regulations, so not all claims of the entrepreneur will deserve legal protection.
Veritas Iuris
|
2022
|
vol. 5
|
issue 2
73-82
EN
Corporate (entrepreneur) secrecy, according to the statutory definition, is a collection of technical, technological, organizational or other information having economic value, which as a whole or in a particular combination and set of its elements, is not generally known to persons normally dealing with this type of information, or is not readily available to such persons, provided that the person entitled to use or dispose of the information has taken (with due diligence) measures to maintain its confidentiality. The article is an analysis of the law, as well as the rulings of the administrative courts and the National Appeals Chamber on business (entrepreneur) secrecy, the definition of the concept, principles and other relevant information. In essence, the Article is an attempt to answer the question of how a construction contractor executing a public procurement contract should act in order to keep secret information of the highest value to it, which ensures its competitive balance. The Article concludes that the reservation of business (entrepreneur) secrets is not done “automatically” and requires in each case certain actions (formal and material) to be taken by the entity with an interest in protecting certain information (the construction contractor), and, in addition, the execution of a proportionality test of values (goods) by the public authority (the investor).
PL
Tajemnica przedsiębiorstwa, zgodnie z definicją ustawową32, stanowi zbiór informacji technicznych, technologicznych, organizacyjnych lub innych informacji posiadających wartość gospodarczą, które jako całość lub w szczególnym zestawieniu i zbiorze ich elementów nie są powszechnie znane osobom zwykle zajmującym się tym rodzajem informacji, albo nie są łatwo dostępne dla takich osób, o ile uprawniony do korzystania z informacji lub rozporządzania nimi podjął (przy zachowaniu należytej staranności) działania w celu utrzymania ich poufności. Opracowanie jest analizą przepisów prawa, a także orzeczeń sądów administracyjnych i Krajowej Izy Odwoławczej dotyczących tajemnicy przedsiębiorstwa (przedsiębiorcy), definicji pojęcia, zasad i innych istotnych informacji. Podjęto próbę odpowiedzi na pytanie, jak powinien postępować wykonawca robót budowlanych realizujący umowę w sprawie zamówienia publicznego, by zachować w tajemnicy informacje o najwyższej dla niego wartości, które zapewniają mu zachowanie równowagi konkurencyjnej. W podsumowaniu zawarto wniosek, że zastrzeżenie tajemnicy przedsiębiorstwa (przedsiębiorcy) nie jest dokonywane „automatycznie” i wymaga każdorazowo podjęcia określonych czynności (formalnych i materialnych) przez podmiot, w którego interesie leży ochrona określonych informacji (wykonawcy robót budowlanych), a ponadto wykonania testu proporcjonalności wartości (dóbr) przez organ władzy publicznej (inwestora).
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.