In the theoretical part, we present a historical tradition of the so-called montage effect as a relation between a text and a picture, which relates to the discipline known as linguistics of an image. In the material part, we analyze the intermedial narration technique on the example of a Polish translation of a quasi-novel (a debut novel) by Jaroslav Rudis Niebo pod Berlinem which is examined in the light of Walter Benjamin’s theory of culture.
New publication, edition, and reading of the self-presentation of the famous Neshor named Psamtikmenkhib on his fragmentary Mendes statue from Late Saite Egypt. The religious beliefs, moral values, and preservation of the self of Neshor as well as some concluding remarks are presented.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.