Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  transnational
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The following article discusses spectrum of problems interconnected with demographics and its consequences which are already present and waiting to be addressed by international community. Author presents and discusses global demographic changes, fertility rate in developing countries, demographic issues of rich and highly developed ones and international labour migration. The article is provided with data from UN and World Bank reports, as well as other organisations like Eurostat etc. Geographically, the author is mostly focused on demographical problems of Africa and European Union.
PL
Niniejsza praca traktuje o szeroko pojętej tematyce bezpieczeństwa ludnościowego, wskazując na wyzwania, które czekają na reakcję, a z którymi społeczność międzynarodowa zetknie się jeszcze w XXI wieku. Autor wyszczególnia i analizuje takie problemy, jak: globalne zmiany demograficzne, przyrost naturalny w krajach rozwijających się, problemy demograficzne państw rozwiniętych oraz problematykę związaną z migracjami zarobkowymi z państw rozwijających się do państw rozwiniętych. Wśród wykorzystanych źródeł znajduje się szereg raportów instytucji takich jak ONZ czy Bank Światowy, dotyczących kondycji demograficznej różnych regionów świata ze szczególnym uwzględnieniem Afryki i Europy.
EN
Globalization challenges the state-centric realist view of space and authority within International Relations. Using multifaceted concepts of territoriality and non-territoriality, this article goes into three versions of current territorial fragmentation or connectivity – deterritorialization, extraterritorialization and reterritorialization. They are to enable us to reveal the proliferation of globally relevant social and power dynamics above, below and within the state domain. At the same time, they are to illuminate the ambivalent role of states played in an era of global interconnectedness.
EN
Sociology and sociological theory have been effective in analyzing societal and institutional conflict and violence, but less so in analyzing the specifics of interpersonal violence. This article examines the sociological significance of domestic violence. This relationship, or sometimes its neglect, is underlain by several tensions and paradoxes, which in turn have broader implications for sociology, sociological theory and social theory. These matters are examined through: the possible paradox of violence and intimacy in the phenomenon of domestic violence; the importance of the naming and framing of such violence; explanation, responsibility and agency; and gender, hegemony and discourse in men’s violence to known women, as part of a multi-faceted power approach.
EN
In today’s global world, the urban/ rural opposition is increasingly becoming a more relevant marker of the acculturation of foreigners whose adoption of national values is reflected by the spaces they inhabit. As they bring with them traditions related to the healing and balancing forces of the earth, immigrants prompt a reconsideration of the urban/ rural dichotomy in the metropolitan spaces they come to inhabit. Rural landscape in American culture has a long tradition of acting as a source of an alternative symbolic imaginary, responsible for boosting people’s feelings of patriotic commitment that are crucial to national integration. Diasporic American fiction has increasingly combined this tradition with symbolic magic and natural elements brought over from the “other” cultural backgrounds their authors come from. This paper aims to study the socio-political negotiations in a few instances of cultural translation within the urban/ rural dialectic in Chitra Banerjee Divakaruni’s novels The Mistress of Spices and Queen of Dreams. I will suggest that Divakaruni’s female protagonists work their initial experience of dislocation into a discourse of nature and the earth free from boundaries, based on a rejection of urban alienation and the discovery of the reconciliatory potential of America’s nature.
PL
Obserwujemy złożoną i częściowo sprzeczną zmianę władzy politycznej powiązanej dotychczas z państwem narodowym. Ta transformacja władzy dotyczy podstawowych instytucji, zasad, norm i procedur tworzenia polityki. Zmiany mają charakter wielopoziomowy i wielowymiarowy. Następuje także przejście od "rządu" do "rządzenia". Obejmuje ona wszystkie aspekty władzy, przede wszystkim rozpraszanie procesu podejmowania decyzji politycznych między różne poziomy i podmioty prywatne.
EN
We can observe a complex and partly contradictory transformation of authority, until now centred in the state. The dispersion of authority both vertically to supranational and subnational institutions and horizontally to non-state actors has challenged the structure and capacity of national governments.
Libri & Liberi
|
2015
|
vol. Vol 4
|
issue 4.1
61-84
EN
This paper focuses primarily on the experiences of Polish child refugees in World War 2, some of whom were relocated to New Zealand. In 1944, the New Zealand government accepted 733 Polish refugee children who had survived deportation to the Soviet Union labour camps in Siberia before reaching Red Cross camps in Iran. For these Polish children, arrival in New Zealand, the southernmost colonial outpost of Britain, was a challenging and bewildering process. While many refugee narratives have been produced as a consequence of World War 2, few, if any, document the journeys undertaken by families who were evicted from their Polish homeland and deported to Russia, before being relocated to countries such as New Zealand. Displacement on such a scale underscores the depth of cultural trauma and its manifestations in the selected texts. This paper suggests that the mode of historical representation in the texts constructs a timely pathway for further exploration of transnational literature, signalling how texts can extend beyond national boundaries, and foreground interactions between cultures. The paper probes how children’s literature that depicts the experiences of Polish child refugees situates itself within a discourse of cultural trauma.
HR
Rad se ponajprije usredotočava na iskustva djece izbjeglica iz Poljske u Drugome svjetskome ratu prikazana u dječjoj književnosti. Neka od njih preseljena su na Novi Zeland. Vlada Novoga Zelanda prihvatila je 1944. godine 733 djece izbjeglica iz Poljske koja su preživjela deportaciju u radne logore Sovjetskoga Saveza u Sibiru, prije negoli su dospjela u kampove Crvenoga križa u Iranu. Za ovu poljsku djecu dolazak u Novi Zeland, najjužniju britansku koloniju, bilo je izazovno i zbunjujuće iskustvo. Iako je Drugi svjetski rat iznjedrio velik broj izbjegličkih pripovijedi, malo je, međutim, onih koje dokumentiraju putovanja obitelji protjeranih iz rodne Poljske i deportiranih u Rusiju, odakle ih se selilo u države poput Novoga Zelanda. Ovakav razmjer iseljavanja ukazuje na dubinu kulturne traume i njezine manifestacije u analiziranim književnim tekstovima. Rad sugerira da način povijesnoga prikaza zabilježen u analiziranim pripovijedima naznačuje prikladan put za daljnja istraživanja transnacionalne književnosti, upućujući na mogućnost književnosti da nadilazi nacionalne granice te da interakcije među kulturama postavi u prvi plan. Rad propituje na koji se način dječja književnost koja prikazuje iskustva djece izbjeglica iz Poljske pozicionira unutar diskursa o kulturnoj traumi.
DE
Im Mittelpunkt des Beitrags stehen die in einigen kinder- und jugendliterarischen Werken verarbeiteten Erfahrungen der polnischen Flüchtlingskinder aus dem Zweiten Weltkrieg, die nach Neuseeland übersiedelt wurden. Die neuseeländische Regierung nahm 1944 733 polnische, die Deportation in die sibirischen Arbeitslager überlebende Flüchtlingskinder auf, bevor sie in den Rotes-Kreuz-Lagern in Iran untergebracht wurden. Für die polnischen Kinder war der Aufenthalt in Neuseeland, dieser südlichsten britischen Kolonie, sowohl eine Herausforderung als auch eine verwirrende Erfahrung. Obwohl aus dem Zweiten Weltkrieg eine Vielzahl von Flüchtlingserzählungen hervorgegangen ist, ist die Zahl derer gering, in denen die Reise der aus dem heimischen Polen vertriebenen und nach Russland deportierten, bzw. von da aus nach Neuseeland übersiedelten Familien dokumentiert wird. Das Ausmaß der Reise weist in den analysierten literarischen Texten auf die Tiefe des kulturellen Traumas und dessen Erscheinungsformen hin. Im Beitrag wird darauf hingewiesen, dass die in den analysierten Texten festgestellten historischen Darstellungsweisen den Weg für weitere Erforschung im Bereich der transnationalen Literatur eröffnen, weil darin die nationalen Grenzen als überwunden erscheinen und die Interaktion zwischen den Kulturen in den Vordergrund rückt. Im Beitrag wird ferner die Position der Kinder- und Jugendliteratur, welche die Erfahrungen der polnischen Flüchtlingskinder verarbeitet, im Rahmen des Diskurses über kulturelle Traumata erforscht.
PL
Artykuł zajmuje się skomplikowaną relacją pomiędzy językiem, narodem i tożsamością w węgierskiej epoce reform (1825-1848). Tematem jest krajobraz literacki w Peszcie-Budzie w pierwszej połowie XIX w.: popularna w tym czasie w królestwie węgierskim koncepcja o ‚Natio Hungarica’ a także losy autorów, którzy mieli tożsamość zwaną ‚Hungarus’, ale jako pisarze nie chcieli lub nie potrafili pisać po węgiersku. Jako przykład służy hrabia Johann Mailáth (1786-1855), pośrednik między narodami, między Pesztem-Budą i Wiedniem, zwolennik idei patriotyzmu państwowego, jak rozumiał go Hormayr.
EN
The article examines the gradual development of a complex relationship between language, nation and identity in the Hungarian Reform Era. It presents the literary landscape of Pest-Buda in the first half of the 19th century; the concept of ‘Natio Hungarica‘ circulating in the Kingdom of Hungary at the time; and the fate of those authors who professed to be Hungarians, but did not wish to, or could not, use Hungarian as literary language. The work of Count Johann Mailáth (1786-1855) – a transnational mediator between Pest-Buda and Vienna, supporter of state patriotism as Hormayr understood it – serves as an example.
DE
Der vorliegende Beitrag widmet sich der Frage, wie sich das komplizierte Verhältnis von Sprache, Nation und Identität im ungarischen Reformzeitalter entwickelte. Dargestellt werden die Pest-Budaer Literaturlandschaft in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts, die zu dieser Zeit im Königreich Ungarn kursierenden Auffassungen über die ‚Natio Hungarica‘ sowie das Schicksal jener Autor*innen, die sich trotz ihrer deutschen Muttersprache als Hungarus bekannten, aber die sich als Schriftsteller*innen nicht des Ungarischen bedienen wollten oder konnten. Als Beispiel dient Graf Johann Mailáth (1786-1855), eine transnationale Vermittlerfigur zwischen Pest-Buda und Wien und Anhänger der Idee des Staatspatriotismus im Sinne Hormayrs.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.