Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 9

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  urlop rodzicielski
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The aim of the paper is to describe availability and usage of parental leaves for women of reproductive age. We show the motivation for introducing the leaves and their history in Poland. Based on data from the Central Statistical Office (CSO; Polish: GUS), Social Insurance Institution (SII; Polish: ZUS) and Labour Force Survey (LFS; Polish: BAEL), the use of maternity leave in Poland are presented and potential problems related to it re discussed.
PL
Celem artykułu jest próba opisania problemu dostępności i wykorzystania urlopów macie- rzyńskich przez kobiety w wieku rozrodczym w Polsce. Opisane zostały przesłanki wpro- wadzenia urlopów związanych z rodzicielstwem oraz ich historia w Polsce. Na podstawie danych GUS, ZUS i BAEL przedstawiono wykorzystanie urlopów macierzyńskich w Pol- sce i omówiono związane z nimi potencjalne problemy.
EN
This study seeks to contribute to a better understanding of the challenges that the contemporary public family support system experience in Lithuania. It draws conclusions based on 10 expert interviews conducted with social policy makers and researchers as well as a national-wide survey conducted in December 2018. The findings show that in Lithuania, policies which address gender equality such as parental leave policies are highly appreciated and needed by the population. However, they have to be backed up by care services and other flexible work arrangements in order to make them sustainable in the future. In Lithuania, the emphasis on means-testing in family support system does not prove to be a sustainable strategy. Despite the long-lasting tradition in supporting families according to the proven need, the respondents view them as the least adequate support provided by the state.
PL
Artykuł służy lepszemu zrozumieniu wyzwań, jakie napotyka współczesny publiczny system wsparcia rodziny na Litwie. Formułowane wnioski oparte są na 10 wywiadach zbekspertami—decydentami i badaczami polityki społecznej, a także na ogólnokrajowym sondażu przeprowadzonym na Litwie w grudniu 2018 r. Ustalenia pokazują, że na Litwie polityki dotyczące równości płci, takie jak polityka dotycząca urlopu rodzicielskiego, są bardzo potrzebne i cenione przez ludność. Jednak, aby zapewnić ich trwałość w przyszłości, muszą być one wspierane przez usługi opiekuńcze i rozwiązania umożliwiające elastyczne warunki pracy. Na Litwie nacisk na weryfikowanie kryteriów dochodowych wbprzyznawaniu świadczeń okazuje się nie być podejściem, które można utrzymywać wbdłuższej perspektywie. Pomimo wieloletniej tradycji wspierania rodzin zgodnie z udowodnioną potrzebą, respondenci uważają takie rozwiązanie za najmniej odpowiednią formę wsparcia ze strony państwa.
PL
W niniejszym opracowaniu przeanalizowano zmiany wysokości zasiłków macierzyńskich związane z modyfikacjami przepisów prawnych na przestrzeni ostatnich kilku lat. Celem pracy jest pokazanie zmian liczby dni urlopu macierzyńskiego, analiza poszczególnych rodzajów tego urlopu oraz zbudowanie modelu, który pozwoli pokazać wpływ wybranych czynników zewnętrznych (zmiennych modelu) na wykorzystaną przez rodziców liczbę dni urlopu macierzyńskiego.
EN
This study analyzes changes in the amount of maternity benefits related to changes in legal regulations over the past few years. The aim of the work is to show changes in the number of days of maternity leave, an analysis of individual types of maternity leave and building a model that will show the influence of selected external factors (model variables) on the number of maternity leave days used by parents.
EN
Service regulations which define employment of uniform service officers in regards to parental rights, predicts provisions which refer to applying the provisions of the Labour Code. It means that, the services regulations are not complete, and therefore application of provisions from other law systems is allowed. Another example of relations between a uniform service employment and the labour law, is introducing rules to service regulations which are similar (or identical) to a labour law. As previously mentioned, the amount of benefit payment during the leave related to childcare, has been regulated in the same way to they employees who take this kind of leave. Making officer’s status similar to employe’s status cause diverse consequences for officers. Some of them are more favorable to officers, for example parental rights. In this way, officers can benefit from these rights regardless of gender. Almost in the same way as employees, officers also have a right to additional maternity leave and childcare leave. Other changes, in relation to making officer’s status similar to employe’s status, cause however loss of service officers’ privileges, for example decreased pay during sick leave.
EN
The author presents another ruling of the Supreme Court, which on the basis of the relevant jurisprudence of the Court of Justice of the European Union refers to the issue of the autonomy of parental rights of fathers raising a child - their independence from the employment or social security status of the child's mother.
PL
Autorka referuje kolejne orzeczenie Sądu Najwyższego, w którym na kanwie relewantnego orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej odniesiono się do kwestii autonomii uprawnień rodzicielskich ojców wychowujących dziecko - ich niezależności od statusu pracowniczego lub ubezpieczeniowego matki.
PL
Władza w państwie prawa powinna być sprawowana poprzez właściwe organy przewidziane w przepisach Konstytucji oraz przepisach szczególnych. Rada Ministrów na czele wraz z premierem wykonuje władzę w państwie, realizując program polityczny. Przepisy dotyczące polityki rodzinnej, które zostają wprowadzone do Kodeksu pracy mają na celu zwiększenie atrakcyjności powiększenia rodziny, nawiązanie ściślejszej więzi między rodzicami, większego zaangażowania ojca w wychowanie dziecka. Niestety, pomimo tych udogodnień prawnych pracodawcy nadal będą obawiać się zatrudniać młode kobiety, które nie będą funkcjonowały na ryku pracy przez cały rok (o ile dokonają takiego wyboru). Czy takie uprawnienia rodzicielskie przyczynią się do powiększania rodziny? Czy kobieta wracając po wydłużonym urlopie macierzyńskim ma gwarancję zatrudnienia? Tak postawione pytania dają przyczynek do pogłębienia rozważań w tej materii i zastanowienia się nad rolą rodziny w państwie.
EN
The power in the rule of law is to be exercised by the governing bodies, which are provided for in the constitutional arrangements and in special provisions. The government together with the Prime Minister shall exercise the power in the state, by its political program is realized. The provisions regarding family policies that are entered in the Labor Code have to step up to the target, the attractiveness of the enlargement of the family, the starting of closer relationships between parents, greater involvement of the father in child rearing. Apart from all the favorable privileges, employers will continue to set the objection young women who are not working in the labor market throughout the year (if they make such a decision ). If such parental powers contribute to the enlargement of the family? If the woman who returns from an extended maternity leave, have a labor warranty? So give asked questions in this regard impetus to deeper reflection and reflection on the role of the family in the state.
DE
Die Macht im Rechtsstaat soll durch zuständige Organe ausgeübt werden, die in den Verfassungsregelungen und in besonderen Bestimmungen vorgesehen sind. Die Regierung übt zusammen mit dem Ministerpräsidenten die Macht im Staat aus, indem ihr politisches Programm realisiert wird. Die Vorschriften zur Familienpolitik, die ins Arbeitsgesetzbuch eingetragen werden, haben zum Ziel, die Attraktivität der Vergrößerung der Familie, der Anknüpfung näherer Beziehungen zwischen den Eltern, ein größeres Engagement des Vaters in der Kindererziehung zu steigern. Abgesehen von allen günstigen Vorrechten werden die Arbeitgeber weiterhin mit Einwand die jungen Frauen einstellen, die auf dem Arbeitsmarkt nicht das ganze Jahr funktionieren werden (falls sie eine solche Entscheidung treffen). Werden solche elterlichen Befugnisse zur Vergrößerung der Familie beitragen? Wird die Frau, die aus einem verlängerten Mutterschaftsurlaub zurückkehrt, eine Arbeitsgarantie haben? So gestellte Fragen geben diesbezüglich Anstoß zu tieferen Überlegungen und Nachdenken über die Rolle der Familie im Staat.
EN
The legislator strives to combine the role of a parent with the role of an employee, so that simultaneous fulfilment of an extremely important social function with proper performance of professional duties was the most convenient for the employee. The employment law has changed significantly in the field of parental rights. Not only the parental leave entitlement has been increased, but also some rights have been transferred to other employees. University libraries staff can fully exercise their parental rights under the applicable provisions of the employment law. The obligation to protect motherhood and the family is a constitutional social obligation, which is implemented primarily via parental leave. Parental leave entitlement provides employees with convenient conditions to stay with the child at home, enabling them (in some cases) to combine work with care. It also gives statutory rights, to an employee when returning to work after parental leave. Parents who combine work with caring for children, have some specific rights protected by law. These include various types of leave and the right to be considered for flexible working arrangements. Employers are obliged to ensure that new and expectant mothers are not exposed to any significant health and safety risks whilst at work.
PL
Ustawodawca stara się, aby łączenie roli rodzica z rolą pracownika, czyli jednoczesne wypełnianie niezwykle istotnej funkcji społecznej z należytym wykonywaniem obowiązków zawodowych było dla pracownika najdogodniejsze. Kodeks pracy w zakresie uprawnień rodzicielskich uległ solidnej zmianie. Zwiększono nie tylko zakres przedmiotowy urlopów związanych z rodzicielstwem, ale również ich zakres podmiotowy przenosząc pewne uprawnienia na innych zatrudnionych/ubezpieczonych. Pracownicy bibliotek szkół wyższych mogą w pełnym zakresie korzystać z uprawnień rodzicielskich na gruncie obowiązujących przepisów k.p. Obowiązek ochrony macierzyństwa oraz rodziny to konstytucyjny obowiązek społeczny, który realizowany jest przede wszystkim poprzez urlopy związane z rodzicielstwem; urlopy stwarzające pracownikom dogodne warunki na pozostanie z dzieckiem w domu, umożliwiające łączenie, w niektórych przypadkach, pracy z opieką i dające takiemu pracownikowi gwarancję powrotu do pracy po ich wykorzystaniu. Uprawnienia przysługujące pracownikom rodzicom związane są także z odpowiednią organizacją czasu ich pracy, który nie powinien kolidować z wykonywaniem roli rodzica/opiekuna i uniemożliwiać sprawowanie osobistej opieki nad dzieckiem. Pracodawca pozostaje zobowiązany również do tego, aby pracownica w ciąży lub karmiąca wykonywała pracę, która nie będzie zagrażała jej zdrowiu i życiu oraz życiu i zdrowiu płodu.
PL
W artykule opisano urlopy związane z urodzeniem i wychowaniem dziecka przysługujące ojcu dziecka, który pozostaje w stosunku służbowym w Służbie Więziennej. Ojcu dziecka przysługują uprawnienia autonomiczne czyli takie, które należą się tylko jemu (urlop ojcowski), subsydiarne, przysługują jemu, ale w sytuacji kiedy nie wykorzysta ich matka dziecka (urlop macierzyński) oraz uprawnienia równorzędne, czyli takie z których może korzystać na równi z matką dziecka (urlop na warunkach urlopu macierzyńskiego, urlop rodzicielski, urlop wychowawczy). Analizie poddano przypadki, kiedy rodzice dziecka świadczą pracę w oparciu o różne podstawy zatrudnienia. W związku z tym, przeanalizowano regulacje dotyczące urlopów związanych z rodzicielstwem w sytuacji, kiedy matka i ojciec dziecka mają status funkcjonariusza SW, gdy ojciec dziecka jest funkcjonariuszem SW, a matka dziecka pozostaje w zatrudnieniu pracowniczym bądź jest objęta ubezpieczeniem społecznym w razie choroby i macierzyństwa, określonym w ustawie z dnia 13 października 1998 r. o systemie ubezpieczeń społecznych, z innego tytułu niż stosunek pracy, np. prowadzi jednoosobową działalność gospodarczą, oraz kiedy matka dziecka nie jest w ogóle objęta ubezpieczeniem chorobowym.
EN
In this article there appeared a discussion on leave, related to the birth and upbringing of the child, which the father of the child who remains in the official relation in the Prison Service is entitled to. The father of the child is entitled to autonomous rights, that is the ones that belong to him only (paternity leave) and subsidiary ones that belong to him, but only if the mother of the child does not make use of them, and equal rights that is the ones which both he as well as the mother of the child can take (leave on conditions of maternity leave, parental leave or extended unpaid maternity leave). Various cases when parents of the child render work based on different forms of employment were analyzed. In connection with this, there appeared an analysis of various regulations pertaining to parental leaves in situations when both the mother and the father of the child have the status of the Prison Service officers, and when the father is the Prison Service officer and the mother remains in the worker’s employment or is covered by national insurance system in case of illness or maternity, as defined in the Act of October 13th, 1998 on national insurance system, based on other right than employment relation such as one person economic activity or when the mother of the child is not covered by sickness benefits at all.
EN
In this article the authors submit thorough analysis a new Directive (EU) 2019/1158 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on work-life balance for parents and carers as well as the repealing Council Directive 2010/18/EU that entered into force on August 1, 2019, paying special attention to adjusting domestic regulations to it. The solutions adopted in this Directive lay down minimum requirements designed to achieve equality between men and women regarding labour market opportunities and treatment at work, by facilitating the reconciliation of work and family life for workers who are parents, or carers. To that end, this Directive 2019/1158 provides for individual rights related to the following: paternity leave, parental leave and carers’ leave, flexible working arrangements for workers who are parents, or carers.
PL
W niniejszym artykule autorki poddają szczegółowej analizie nową dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1158 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie równowagi między życiem zawodowym a prywatnym rodziców i opiekunów oraz uchylającą dyrektywę Rady 2010/18/UE, która weszła w życie w dniu 1 sierpnia 2019, pod kątem konieczności dostosowania do niej przepisów krajowych. Przyjęte w dyrektywie rozwiązania mają zapewnić realizację zasady równości kobiet i mężczyzn pod względem szans na rynku pracy i traktowania w miejscu pracy, a także umożliwić rodzicom i opiekunom godzenie pracy z opieką nie tylko nad dziećmi, ale również nad innymi osobami pozostającymi pod ich opieką. W tym celu dyrektywa 2019/1158 przewiduje indywidualne prawa związane z urlopem ojcowskim, urlopem rodzicielskim i urlopem opiekuńczym, elastyczną organizacją pracy dla pracowników będących rodzicami lub opiekunami.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.