Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  zamieszki
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
W artykule przedstawiono podstawy prawne użycia Sił Zbrojnych Rzeczypospolitej Polskiej w razie zagrożenia bezpieczeństwa publicznego lub zakłócenia porządku publicznego, przede wszystkim koncentrując uwagę na możliwości korzystania przez żołnierzy z uprawnień policyjnych wynikających z zapisów art. 15 i art. 16 ustawy o Policji. W drugiej części artykułu wyszczególniono przewidywane zagrożenia i sytuacje, w których może nastąpić potrzeba wykorzystania żołnierzy do zaprowadzenia porządku, pokazano czynniki determinujące podjęcie decyzji o użyciu wojska, sposoby działania i związane z tym niebezpieczeństwa. Reasumując przedstawione treści, autor wyszczególnił i opisał wynikające z ich analizy wnioski oraz zalecenia
Dzieje Najnowsze
|
2022
|
vol. 54
|
issue 1
31-52
EN
The article discusses the demonstrations and rallies and the sometimes accompanying riots that took place in 1920–1939 in Toruń. The author presents why riots took place in Toruń, who participated in them and what consequences they brought about.
PL
W artykule przedstawiono demonstracje, wiece i towarzyszące im niekiedy zamieszki, jakie miały miejsce w latach 1920–1939 w Toruniu. Autor pokazuje, z jakich przyczyn dochodziło do zamieszek w Toruniu i kto brał w nich udział, a także ich skutki.
EN
The analyzed document concerns riots, which took place in Radomyśl Wielki (West Galicia) on November 7th, 1918. The victims were local Jewish merchants, the perpetrators – mainly peasants from the vicinity. The report is a part of the Israel Cohen Collection stored in the YIVO Institute for Jewish Research in New York.
PL
Analizowany dokument dotyczy zamieszek, do których doszło w Radomyślu Wielkim (Galicja Zachodnia) 7 listopada 1918 r. Ofiarami byli miejscowi kupcy żydowscy, sprawcami – głównie chłopi z okolic. Raport jest częścią kolekcji Israela Cohena przechowywanej w YIVO Institute for Jewish Research w Nowym Jorku.
EN
There was wave of pogroms and anti-Semitic riots in the newly established Poland within the first months of it’s independence. One of them have taken place on 3 May 1919 in Borowa, big village near Mielec. After the incident a few people were detained, and MP Franciszek Krempa from the Polish Peasant Party-Left (PSL Lewica) intervented in their case on 26 June 1919. The document which is published shows the attitudes of the peasantry and PSL Lewica politicians towards the rural and small-town Jewish community. The intervene is undoubtedly example of the strong commitment of one of the most active peasant parliamentarians to his voters, but also of his disregard for the problem of Jewish security and the rights of the Jewish minority.
PL
W nowo powstałej Polsce w pierwszych miesiącach odzyskania niepodległości doszło do fali pogromów i zamieszek antysemickich. Jedno z tych wydarzeń miało miejsce 3 maja 1919 roku w Borowej, dużej wsi niedaleko Mielca. Po incydencie zatrzymano kilka osób, a 26 czerwca 1919 roku w ich sprawie interweniował poseł Franciszek Krempa z PSL Lewica. Opublikowany dokument pokazuje stosunek chłopów i polityków PSL Lewica do gmina żydowska wiejska i małomiasteczkowa. Interwencja jest niewątpliwie przykładem silnego zaangażowania jednego z najaktywniejszych parlamentarzystów chłopskich na rzecz swoich wyborców, lecz także lekceważenia przez niego problemu bezpieczeństwa żydowskiego i praw mniejszości żydowskiej.
EN
In the late 19th century, Germany became a scene of anti-Semitic violence spawned by the accusation of ritual murder. In 1880s, a young boy Onufry Cybula was murdered in the eastern province of the German Reich, more specifically in Skórcz located in West Prussia. Christians, influenced by the faith in ritual murder, accused Jews. They put the blame for killing the child on the Jewish butcher, Josephson. However, the investigation which started in 1884 did not prove him guilty of this crime. The investigators ascertained that the murder could have been committed by the Christian called Behrent. In the meanwhile, in Skórcz and other surrounding villages the Jews became subjected to violent attacks. The aggressors smashed the windows in Jewish shops and houses, vandalized taverns, ravaged a synagogue, etc. Finally, the local authorities called upon an army to use force in order to put down the riots and help restore order. In 1885, the court hearing in Gdańsk did not solve the case of Cybula’s death. All defendants were acquitted and exculpated and this issue has still not been explained.
PL
Pod koniec XIX wieku Niemcy stały się areną antysemickiej przemocy, której przyczyną było oskarżenie o mord rytualny. W latach 80. XIX wieku we wschodniej prowincji Rzeszy Niemieckiej, a dokładniej w położonym w Prusach Zachodnich Skórczu, został zamordowany młody chłopak Onufry Cybula. Chrześcijanie pod wpływem wiary w mord rytualny oskarżali Żydów. Winę za zabicie dziecka zrzucili na żydowskiego rzeźnika Josephsona. Jednak śledztwo, które rozpoczęło się w 1884 roku, nie wykazało jego winy. Śledczy ustalili, że morderstwa mógł dokonać chrześcijanin Behrent. W międzyczasie w Skórczu i innych okolicznych wsiach Żydzi zostali poddani gwałtownym atakom. Agresorzy wybili szyby w żydowskich sklepach i domach, zdewastowali karczmy, spustoszyli synagogę itp. Wreszcie władze miejscowe wezwały wojsko do użycia siły w celu stłumienia zamieszek i przywrócenia porządku. W 1885 roku rozprawa sądowa w Gdańsku nie rozstrzygnęła sprawy śmierci Cybuli. Wszyscy oskarżeni zostali uniewinnieni i oczyszczeni z zarzutów, a kwestia ta nadal nie została wyjaśniona.
Res Historica
|
2023
|
issue 56
1315-1328
EN
The Kraków incidents of November 1923 arouse emotions up to this day. Quite decent literature has been developed on this subject, mainly before 1989, however, several contributory studies have been published over the last 30 years. The catalog of sources is also being expanded, which can be used to improve the current state of knowledge of the events from 100 years ago. The presented account, hitherto completely unknown, kept in private family collections, fits into the trend. Its author is Ludwik Kłeczek, commander of the State Police in Krakow during the events of November 1923. His critical assessment of the activities of the Krakow police forces resulted in his transfer to Volhynia, and ultimately to the Silesian Voivodeship. Therefore, it was not the end of his professional career.
PL
Wypadki krakowskie z listopada 1923 r. do dzisiaj budzą emocje. Mają one już całkiem przyzwoitą literaturę przedmiotu, stworzoną przede wszystkim przed 1989 r., choć także na przestrzeni ostatnich 30 lat ukazało się kilka opracowań o charakterze przyczynkarskim. Poszerza się też katalog źródeł, które mogą poprawić stan naszej wiedzy o wypadkach sprzed 100 lat. W ten nurt wpisuje się prezentowana relacja, zupełnie dotychczas nieznana, bo przechowywana w prywatnych zbiorach rodzinnych. Jej autorem jest Ludwik Kłeczek, komendant Policji Państwowej w Krakowie podczas wypadków listopadowych 1923 r. Dla niego samego krytyczna ocena działalności policji krakowskiej spowodowała przeniesienie na Wołyń, a ostatecznie do województwa śląskiego. Nie była zatem końcem kariery zawodowej.
PL
Fala buntów, jaka w listopadzie 2005 roku w wybucha we francuskich Banlieues (gettach zamieszkałych przez migrantów) i przelała się dalej przez przedmieścia wstrząsnęła francuskim modelem republikańskim. Inicjatorami zamieszek była bowiem osiedlona we Francji trzecia generacja Afrykańczyków z Maghrebu, która w świetle republikańskiego ideału „à la française” z definicji uchodzi za zintegrowaną cześć społeczeństwa. Artykuł dowodzi, że to dyskryminacja społeczna, masowe bezrobocie, nędzny poziom szkół, kulturalna degradacja oraz zamieszkiwanie w owych gettach jest przyczyną buntu, a klęska polityki integracyjnej wobec trzeciego pokolenia kolorowych migrantów stanowi niechybną porażkę obecnego modelu republikańskiego we Francji, opartego o sztywną zasadę równości.
EN
The wave of riots that hit the French banlieues (ghettoes inhabited by immigrants) in November 2005, and then spread even further, has shaken the French republican model. For the initiators of the riots were third-generation African migrants from the Maghreb, the ones that were supposed to be integrated with the rest of the society, according to the French republican ideal. The article argues that social discrimination, large-scale unemployment, poor level of education, cultural degradation and life in the aforementioned ghettoes were the cause of civil unrest and that the defeat of immigration policy towards third-generation coloured migrants is a failure of the current republican model in France which is based on a rigid equality principle.
DE
Die Unruhen, die im November 2005 in den Banlieues (Wohnghettos) französischer Städte explodierten und die sich weiter durch deren Vororte ergossen haben, haben das gängige französische republikanische Modell tief erschüttert. Denn die Kravallen löste die zweite bzw. die dritte Generation der Immigranten aus dem Maghreb aus, d. h. die in Frankreich geborenen Kinder der Immigranten, die im Lichte des republikanischen Models „à la française“ als französische und durchaus integrierte Bürger mit französischem Pass gelten. In dem Artikel werden die Gründe und Ursachen für die gewaltigen Unruhen auf den sozialen Abstieg, Massenarbeitslosigkeit, soziale Diskriminierung, Schulmisere, kulturelle Verödung, und ghettoisiertes Wohnen der Immigranten zurückgeführt. Das offensichtliche Scheitern der französischen Integrationspolitik in der dritten Generation der farbigen Immigranten kann als die Niederlage des gegenwärtigen republikanischen Modells in Frankreich gelten, das auf einem rigiden Verständnis von Gleichheit beruht.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.