Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Complement and infinitive clause structures in Polish and FrenchThe comparative analysis of complement clauses and infinitive clauses in Polish and French throws light on the sequence to, że(by) P / ce que P introducing complement clauses in the two languages. The comparison demonstrates that in the face of «ce» that is deleted or grammaticalised in French complement clauses, we have an attested introductor to1 in Polish which changes its own nature when it is accented. To1 becomes the demonstrative pronoun to2 (this), which can cause a dislocation of the sequence to, że(by) P . The comparison shows also that these structures are affected by deletions which are different according to the language (particularly the infinitive structures).Structures des complétives et des infinitives du polonais et du françaisLa comparaison des structures complétives et infinitives du polonais et du français apporte un certain éclairage sur la nature du corrélat introduisant les complétives dans les deux langues (to, że(by) P / ce que P). Elle montre notamment que face à «ce» du français effacé (dans les constructions complétives sujets et compléments non-prépositionnels du verbe) ou grammaticalisé (dans les constructions complétives prépositionnelles), nous avons l’introducteur to1 du polonais (attesté) qui change de statut lorsqu’il est accentué. Il devient alors le pronom démonstratif to2 (=cela), ce qui entraîne la dislocation du corrélat. L’examen des structures suscitées révèle aussi qu’elles sont affectées par des effacements différents selon la langue (en particulier les structures infinitives).
EN
The starting point of this project is the fact that we are constantly “under the influence of someone else”. From an early age, our perception of reality is shaped by the environment (community) in which we live, i.e. by our parents, friends, teachers, but also by the so-called mass media. Opinion-forming is undoubtedly deliberately instrumentalised through the implementation of a strategy aimed at obtaining the approval of its receiver. The objective of this study is to discuss different types of linguistic manipulation. We will also propose an analysis of different types oflinguistic manipulation, in particular syntactic.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.