Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The state of energy relations in the South-East Asia and Middle East depends on China’s world-power ambitions. It is a common perception that the People’s Republic of China is increasing its sphere of influence, ensuring the country’s energy safety by subordinating smaller and “weaker” neighbours. It can be said without any doubt that China’s energy policy will determine future international relations in Asia and, indirectly, influence the shaping of a new, global order. The thesis formulated in the present article is that China’s aggressive energy policy has caused drastic changes in international relations in Asia and is bound to have a negative effect on the country in the nearest future.
PL
Stosunki energetyczne w Azji Południowo-Wschodniej i na Dalekim Wschodzie zależą od kierunku rozwoju chińskich ambicji mocarstwowych. Chińska Republika Ludowa – w ogólnym mniemaniu – poszerza swoje strefy wpływów i zapewnia strategiczne bezpieczeństwo energetyczne uzależniając mniejszych i „słabszych” sąsiadów. Śmiało można stwierdzić, że polityka energetyczna Chin określać będzie w sposób bezpośredni przyszłość stosunków międzynarodowych w Azji, a pośrednio przyczyni się do kształtowania nowego globalnego ładu. Kluczem do zrozumienia prowadzonej przez Chiny polityki energetycznej jest region położony kilkaset kilometrów na południe od granic państwa. Cieśnina Malakka – najkrótsza, prowadząca z zachodu droga morska do Chin i najważniejsza „arteria” transportowa w tej części świata. Przez cieśninę łączącą Ocean Indyjski z Pacyfikiem przebiega 80% importu ropy naftowej z Afryki i Bliskiego Wschodu do Państwa Środka. W przypadku zablokowania tego newralgicznego punktu na mapie morskiej Azji, doszłoby do przerwania ciągłości dostaw węglowodorów, a w państwo uderzyłyby daleko idące konsekwencje. Co równie istotne, rolę policjanta wód morskich w tym regionie pełnią jednostki amerykańskiej marynarki wojennej, wzmagając rozdrażnienie władz w Pekinie, motywując je do zaopatrywania w surowce alternatywnymi kanałami. Rozwiązaniem istniejącej sytuacji stały się dwa, konsekwentnie realizowane projekty. Pierwszy z nich zakłada intensyfikację współpracy z bogatymi w ropę naftową i gaz ziemny republikami byłego ZSRR. Drugi natomiast związany jest z ideą „sznura pereł” – budowy infrastruktury morskiej, tj. portów i terminali przeładunkowych oraz sieci rurociągów lądowych mających zastąpić transport „trasą malakkańską”. Szybki wzrost gospodarczy Chin i wynikające z tego rosnące potrzeby energetyczne wywołują coraz bardziej jawne konflikty z sąsiadami. Najpewniej ani państwom ASEAN, ani Japonii, ani Korei Południowej nie uda się w najbliższym czasie zawiązać wspólnego frontu przeciwko Chinom. Pewne natomiast jest, iż rosnące ambicje chińskie wprowadzą istniejące nieporozumienia na nowy etap, kierując strony na kurs kolizyjny. I w tym przypadku nie chodzi o ekonomię, a raczej o „paliwo” dla narodowych gospodarek. Pytanie tylko jak zakończy się w przyszłości rywalizacja o „czarne złoto”? Dopóki największy, globalny rywal Chin przygląda się z boku, dopóty sytuacja wydaje się stabilna. Zastanawiające tylko jak długo Stany Zjednoczone Ameryki pozostaną bierne?
PL
Postawiona w artykule teza dotyczy sztucznego oraz nietrwałego charakteru sojuszu państw rozwijających się, wchodzących w skład grupy BRIC. Autor przytacza szereg dowodów na to, iż rzeczywista współpraca sojuszniczej piątki jest znikoma oraz ma nietrwały charakter, a różnice i sprzeczne interesy tych państw spowodują rozpad koalicji w perspektywie najbliższych lat.
EN
The thesis of the title concerns the artificial and fleeting character of the alliance of the developing countries of BRIC. The author presents a range of evidence that the actual cooperation of the five is sparse and transitory, and that the differences and conflicting interests of these countries will result in the breaking of the coalition in the coming years.
PL
Stowarzyszenie Narodów Azji Południowo – Wschodniej (ASEAN) pozostaje jedyną, mającą znaczenie w przestrzeni międzynarodowej, organizacją regionu Azji Południowo – Wschodniej. Pomimo pogłębiającego się procesu integracji stowarzyszonych państw, coraz bardziej zauważalny jest rozdźwięk oraz wewnętrzne animozje wpływające negatywnie na integrację organizacji. Autor w niniejszym artykule stawia tezę, iż część tych komplikacji ma swoje źródła w historii rozwoju organizacji oraz braku zaangażowania w rozwiązywanie narastających przez lata problemów wewnętrznych ASEAN.
EN
Association of South-East Asian Nations (ASEAN) remains the only internationally significant organization in the South-East Asia. Despite the ongoing process of intergration of the member states, this integration is more and more impaired by internal discords and animosities. The thesis advanced in this article is that a part of these complications derives from the history of the organization’s development and from the failure to deal with amassing over the years internal problems of ASEAN.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.