Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Polish words or phrases used in the Bychowiec’s Chronicle don’t only have „outside” character as marks of the highbrow culture. They are not also only signs of the Polish national identities of reality of living in The Great Lithuanian Duchy or the Roman-Catholic faith; give inversely – they constitute certain internal, immanent feature of the language of this period, at least on the manorhouse of princes Olelkowicz. Practically all lexical Polish word or phrase used in the Chronicle underwent the process of the phonetic adaptation, and sometimes it was hard to find Polish character in them. Borrowings concern the entire linguistic system in this case, at the same time parallel native or Orthodox-Slav elements are functioning what the impression that the tongue of the Chronicle constitutes the specific blend of elements of these three linguistic systems.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.