The author gives a typology of corrections undertaken in the course of preparation of the 2nd, revised edition of the academic 'Dictionary of Foreign Words'. - 1. Several entries were omitted, since the respective words (of Common Slavonic origin) had been erroneously explained as loanwords in the 1st edition. - 2. Words presented originally as polysemic had in several cases to be divided into separate entries for the reasons of etymological homonymy. - 3. In some cases, etymological information provided in the 1st edition was obsolete and/or obviously erroneous (or missing); it was made consistent with the present state of knowledge.- 4. Special attention was paid to words derived from proper names; more relevant extralinguistic information (from the field of history, geography, culture, etc.) was added in the 2nd edition.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.