Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Padre Pio is the only Catholic priest endowed by God with the privilege of visible stigmatisation. During half a century (1918–1968) faithful from all over the world were coming to San Giovanni Rotondo in order to see personally the Saviour’s wounds at holy mass celebrated by this saint. In 2006 researchers were given access to Vatican archive files of a secret visitation which was carried out in 1921 at the mandate of the Holy Office by a Capuchin friar R.C. Rossi. He was the one who discovered the cause of the Padre Pio’s stigmatisation that remained unknown until 2006. 
PL
Św. Ojciec Pio jest jedynym kapłanem katolickim, któremu Bóg udzielił przywileju stygmatyzacji widzialnej. Przez pół wieku (1918-1968) wierni z całego świata przybywali do San Giovanni Rotondo, aby mogli osobiście zobaczyć Rany Zbawiciela, gdy odprawiał on Ofiarę Mszy Świętej. W 2006 r. w udostępnionych badaczom archiwach watykańskich odkryto akta z tajnej wizytacji, którą w imieniu Świętego Oficjum w 1921 roku przeprowadził w klasztorze kapucyńskim bp R.C. Rossi. On też jako pierwszy poznał nieznaną do 2006 r. przyczynę stygmatyzacji Świętego.
EN
What emerges from the spiritual notes of Sister Faustyna Kowalska is the truth about the sinful moral and spiritual condition of the Polish nation. Faustina, with her prayer and penance, was asking God for mercy for her homeland. Christ, the King of Mercy, revealed that a spark would come out of Poland. It would then prepare the world for the final coming of the Savior.
PL
Z duchowych zapisków św. Siostry Faustyny Kowalskiej wyłania się prawda o grzesznej kondycji moralno-duchowej narodu polskiego. Faustyna modlitwą i cierpieniem wstawiała się u Boga o miłosierdzie nad jej Ojczyzną. Chrystus, Król Miłosierdzia zapowiedział, że z Polski ma wyjść iskra, która ma przygotować świat na ostateczne przyjście Zbawiciela. 
3
Publication available in full text mode
Content available

Pasyjne fenomeny mistyczne

100%
EN
An important place in the experiences of the mystics of the Church is the fact of their participation in the Passion of Jesus Christ. Mystics can receive the gifts of an invisible puncture of the heart and invisible stigmata, also of a visible participation in whipping, crowning with thorns and the crucifixion of the Savior, which takes the form of the actual piercing of their hands, feet and heart. Complementing the phenomena is bloody sweat, bloody images and inscriptions. Thus, the passion phenomena given to them are a real reflection of the secrets of Golgotha. Their life takes the form of a living book of remembrance about the price of Salvation, which Jesus Christ paid on the wood of the Cross.
PL
W doświadczeniach mistyków Kościoła ważne miejsce zajmuje fakt ich partycypacji w Męce Jezusa Chrystusa. Mistycy mogą otrzymać dary niewidzialnego przebicia serca i niewidzialnych stygmatów, również widzialnego udziału w biczowaniu, w ukoronowaniu cierniem i w ukrzyżowaniu Zbawiciela, co przyjmuje formę faktycznego przebicia ich dłoni, stóp i serca. Dopełnieniem są zjawiska krwawego potu i krwawych obraz i napisów. Tak więc fenomeny pasyjne im udzielone są rzeczywistym odbiciem tajemnic Golgoty. Ich życie przybiera formę żywej księgi pamięci o cenie Zbawienia, którą Jezus Chrystus zapłacił na drzewie Krzyża.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.