Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The various elements of poetry-painting analogy applied to Du Fu’s poetry reflect critical differentiation rather than a community of thought. None of them have reference to the original context in which the notion of “in poetry is painting” has meaning.In his poetry, Du Fu tested boundaries of poetry and widened the horizon of poetry in pursuit of what he termed as the highest meanings of beauty beyond words and images, creating a critical synthesis of poetry.
PL
Różne elementy analogii poezja-malarstwo zastosowane do poezji Du Fu odzwierciedlają krytyczne zróżnicowanie, a nie wspólnotę myśli. Żadna z nich nie ma odniesienia do oryginalnego kontekstu, w którym pojęcie „w poezji jest malarstwo” ma znaczenie. W swoich wierszach Du Fu testował granice przedstawiania w poezji i poszerzał horyzont znaczeniowy poezji w pogoni za tym, co określał jako najwyższe znaczenia piękna wykraczającego poza słowa i obrazy, tworząc krytyczną syntezę swojej poetyki.
EN
The name of the poetic inscriptions on the Chinese paintings refers to those poems that describe or criticize images, but are necessarily part of the picture, that is, were written on them. However, along with the practice of inscribing poems, the inscriptions have adopted double meaning, referring to those and other poems that were physically included in the images, even if they did not depict or criticize the image, or if at a distant way they referred to the subject of the original image as The other border art genre proves extremely important in the study of Chinese poetry and painting, and presents various textual patterns of poetry-painting relations.
PL
Miano inskrypcji poetyckich na obrazie w malarstwie chińskim odnosi się do tych wierszy, które opisywały czy krytykowały obrazy, ale też koniecznie stanowiły element obrazu, czyli były na nich zapisane. Wraz jednak z praktyką inskrybowania wierszy inskrypcje przyjęły podwójne znaczenie, odnosząc się także do tych i innych wierszy, które były fizycznie zapisane na obrazach, nawet jeśli nie przedstawiały czy krytykowały obrazu, lub jeśli w odległy chociaż sposób nawiązywały do tematu oryginalnego obrazu. Jako gatunek z pogranicza innych sztuk inskrypcja okazuje się niezwykle ważna w badaniach nad chińską poezją i malarstwem i przedstawia różne wzorce tekstowe relacji poezja–malarstwo.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.