Mauvaise herbe ou ivraie, herbe et foin. À propos de la traduction de cortains noms communs dans la Bible
Languages of publication
Abstracts
L’article traite la question à savoir comment traduire les noms des réalités bibliques (la nature – les plantes) dans le contexte de la tradition polonaise enferment les traductions de J. J. Wujek jusqu’à la Bible de Tyniec.