Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


1994 | 3 | 239-270

Article title

Chwast albo kąkol, trawa i siano. Z problematyki tłumaczeń nazw realiów biblijnych

Content

Title variants

FR
Mauvaise herbe ou ivraie, herbe et foin. À propos de la traduction de cortains noms communs dans la Bible

Languages of publication

Abstracts

L’article traite la question à savoir comment traduire les noms des réalités bibliques (la nature – les plantes) dans le contexte de la tradition polonaise enferment les traductions de J. J. Wujek jusqu’à la Bible de Tyniec.

Keywords

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-1d02998d-7861-45c9-be5f-4e1121b4f820
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.