PL EN


2018 | 10 | 159-176
Article title

L’interdisciplinarité, de la langue source à la langue cible: traduire les sciences du langage

Selected contents from this journal
Title variants
EN
Interdisciplinarity, from the Source Language to the Target Language: Translating Linguistics
Languages of publication
FR
Abstracts
EN
Since linguistics is nowadays an interdisciplinary field, translating theoretical texts belonging to the linguistic province is a complex activity which requires, on the one hand, specific strategies and instruments, and, on the other hand, particular competences from the translator/ editor. Our paper discusses and illustrates this specific case of translation, on the basis of examples of translated texts from French into Romanian belonging to the subfields of pragmatics and textual linguistics, with a focus on issues such as terminology, corpus, citations and paratext in translation.
Contributors
  • “Ştefan cel Mare” University of Suceava, Romania
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.cejsh-3d337936-ce87-4c11-b7b7-65e28bd76e5d
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.