Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


1997 | 1 |

Article title

Katerina Brac: Christopher Reid’s Eastern European Poems

Content

Title variants

EN
Katerina Brac: wschodnioeuropejskie wiersze Christophera Reid

Languages of publication

Abstracts

PL
Artykuł omawia wydany w 1985 r. tom wierszy angielskiego poety Christophera Reida, zatytułowany Katerina Brac. Jest to zbiór rzekomych przekładów poezji fikcyjnej poetki, Kateriny Brac, piszącej w jednym z języków wschodnioeuropejskich. Wiersze zawarte w tym tomie, reprezentujące lirykę roli, zostały przedstawione w kontekście poetyki szkoły Marsjan, do której jest zaliczany Reid, a także na Ue ogólnego zainteresowania poezją krajów Europy Wschodniej, jakie da się od dłuższego już czasu zauważyć wśród poetów, krytyków i wydawców brytyjskich (Alfred Alvarez, Ted Hughes, Seamus Heaney i inni). Autor wysoko cenionych przez angielską krytykę wierszy z tomu Katerina Brac, których głównym tematem jest istota przekładu poetyckiego, proponuje oryginalną grę literacką ze stereotypem poezji kobiecej i poezji wschodnioeuropejskiej, zadając szereg pytań na temat statusu przekładu poetyckiego, roli tłumacza w kreowaniu obrazu poezji i obrazu poety, elementu obcości w języku przekładu oraz zagadnienia nieprzekładalności tradycji, konwencji i doświadczeń kulturowych.

Keywords

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

URI
http://hdl.handle.net/11089/14250

YADDA identifier

bwmeta1.element.hdl_11089_14250
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.