PL EN


2008 | 34 |
Article title

„Is ja cool" - der Wandel der Sprache in der Moderne

Authors
Content
Title variants
Languages of publication
DE
Abstracts
DE
The author's diagnosis of the modern German language has found that it is full of English terms and phrases, especially in the mass media, where many of them are already intruding into the everyday language. Some language researchers fear the worst - but is this fear really justified? The author of this article explains the old tendency of traditionalists to keep the language „clean" and not to accept words which are borrowed from other fashionable" languages. Because of globalization and modern technology there are more English words coming into the German language. Another reason is that the youth find English more fashionable and attractive. The process of borrowing a word from another language is usually a slow process and many words are not kept and disappear later. Those that are practical and useful are kept and this is shown in the case with Anglicism. Although it is sometimes difficult to put the English word into the German Grammar structure, the average German is able to incorporate them into their language. This importing and exporting of words (but why only from English?) is only an example of an evolving language that changes every day.
Keywords
PL
 
Year
Volume
34
Physical description
Dates
published
2008
online
2018-11-05
Contributors
author
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_gl_2008_34_14
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.