Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 11

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Autor przedstawia podporządkowanie misji ad gentes w Afryce danemu Portugalii przywilejowi padroado. Ten przywilej stał się podstawą tzw. „misji patronackiej”, która położyła się cieniem na ewangelizacji Afryki, skutecznie ją blokując przez utożsamianie misji z interesami Imperium Portugalskiego. Do prowadzenia misji przez długi czas nie dopuszczano nie-Portugalczyków oraz misjonarzy posyłanych przez Kongregację Rozkrzewiania Wiary. Mimo to Kongregacja Rozkrzewiania Wiary rozwinęła system prefektur i wikariatów apostolskich, które były podporządkowane bezpośrednio papieżowi. Było to wykorzystanie luki prawnej, która z czasem stała się praktyką Kongregacji. Pewne zasady z systemu padroado paradoksalnie stosowano jeszcze w XX w.
EN
The author presents the subordination of the mission ad gentes in Africa to the privilege of the padroado given to Portugal. This privilege became the basis of the so-called “patronage mission”. It cast a shadow on the evangelization of Africa effectively blocking it by identifying the mission with the interests of the Portuguese Empire. For a long time non-Portuguese and missionaries sent by the Congregation for the Propagation of the Faith were not allowed to carry out missions. Nevertheless, the Congregation for the Propagation of the Faith developed a system of prefectures and apostolic vicariates that were subordinated directly to the pope. This was an exploitation of a legal loophole which over time became the practice of the Congregation. Paradoxically, some rules from the padroado system were still used in the 20th century.
6
100%
EN
It seems that the main sources of the destabilization of Sudan - and in the consequence of the division into two states and numerous internal rebellions - are to be found not only in its complex ethnic and religious situation, but above all in deep cultural differences. The injustice overlapped these cultural differences in economic and social dimensions. This article refers first of all to the cultural key, but it points also to the conceptions which underline the relation between the developed world and underdeveloped (centre and peripheries). This seems to be the principal source of conflicts inside the country.
EN
Common to all of Africa is the attitude of the family towards procreation. It can safely be said that in the Gidar understanding, the family is more a community of mother and father than of husband and wife. The father was the unquestioned authority and traditional head of the family. The decisive voice was his, and everyone owed him absolute obedience. The woman clearly felt her inferiority, which was approved by all and confirmed by dozens of everyday, traditional rules of life. Children were a great gift, and their absence was a sign of a curse. Therefore there was no occurren­ce of orphans, in the sense of children being left without caregivers. Orphans were never abandoned; there was always someone who would take care of them. This does not mean that their life was an easy one. The deceased ancestors were still involved in the daily events of family life, especially at times of sowing and harvesting, initiations and of marriages.
PL
Regulacja zachowań prokreacyjnych jest jedną z podstawowych funkcji rodziny, dla­tego tak ważny i wspólny w całej Afryce jest stosunek rodziny do urodzeń potomstwa. Można śmiało powiedzieć, że w Gidarskim rozumieniu rodzina jest bardziej wspólnotą matki i ojca niż męża i żony. Ojciec był niekwestionowanym autorytetem i tradycyjną głową rodziny. Decydujący głos należał do niego i wszyscy byli mu winni absolutne posłuszeństwo. Kobieta wyraźnie odczu­wała swoją niższość, co zostało przez wszystkich zaaprobowane i potwierdzone przez dziesiątki codziennych, tradycyjnych zasad życia. Dzieci były wspaniałym darem, a ich brak przekleństwem. Nie było więc sierot, w sensie dzieci pozostawionych bez opiekunów. Sieroty nigdy nie zostały porzucone; zawsze był ktoś, kto się nimi zaopiekował. Nie oznacza to, że ich życie było łatwe. Zmarli przodkowie nadal byli angażowani w codzienne wydarzenia życia rodzinnego, zwłaszcza w czasie siewu i żniw, inicjacji i małżeństw.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.