Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  August Šenoa
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
August Šenoa was regarded by literary historians as the creator of the Croatian public readership. This article aims to present some aspects of the relationship between the author and his reader and prove that Šenoa indeed deserved this a name. The key issue is the relation of the content communicated by the author (the question of national identity) and the needs and limitations of the reader of his era. The subject of the analysis is the category of reader developed in the text as compared to the reader who is the real recipient of the author’s texts in the second half of the nineteenth century. The objectives present in Šenoa’s writings point to the fact that through literature he intended to influence the content of the nation's collective memory and thereby shape the extratextual reality. Presented in the article is also the category of the author - the authority of the era - in order to answer the question of the extent to which Šenoa had the chance to influence the readers' tastes and habits.
2
89%
PL
August Šenoa należy do przejściowego okresu w literaturze chorwackiej przypadającego na czas pomiędzy romantyzmem a realizmem. Artykuł przedstawia analizę relacji między licznymi przekładami autorstwa Šenoi a jego utworami oryginalnymi  yrażającymi skłonność do estetyki realizmu, w przeciwieństwie dodominującego postrzegania poetyki Šenoi jako romantycznej. W tekście uwzględnionokulturę źródłową i docelową, kulturowe powiązania, kontakty i wymiany, a także możliwe zwroty w postrzeganiu kulturowych peryferii, jak i wpływ gospodarki na politykękulturalną.
EN
August Šenoa belongs to a transitional period of Croatian literature, falling between Romanticism and Realism. The paper analyses the relations between Šenoa’s numerous translations and the poetics of his texts focusing on his proclivity towards the aesthetics of Realism, as opposed to the dominant perception of his poetics as Romanticist. This paper researches the source and target cultures, cultural links, contacts and exchanges, but also possible twists in the perception of cultural periphery, as well as the influence of economy on cultural politics.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.