Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Daedalus
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
In this paper, the verb solvere, its forms and linguistic complements as they appear in Seneca’s tragedy Oedipus are examined. The verb reappears throughout the key moments of the play, but it also designates Oedipus’ ability to decipher signs, and thus marks him as a solver‑hero. Moreover, it creates an intertextual link between Seneca’s text and texts of Ovid and Vergil, especially with their presentation of Daedalus. Oedipus is shown not only as a subject turned into an object, but as a subject who realizes that he becomes also an object, and who is able to reassert his agency.
EN
Vergil described his opus magnum, Aeneis, within the poem itself - as a temple’s door ecphrasis. By introducing Daedalus’ narrative into the main narrative, he set a bunch of signs of identity, both biographical and textual, between himself and the ancient inventor, in order to show the analogous identity between Aeneis and Daedalus’ work, the double labyrinth. By that he managed to highlight the hybrid nature of Aeneis itself and also, through some textual omissions, to depict Roman superhero-to-be, Aeneas, as a traitor. Vergil also made this ecphrasis both poet’s statement about boundaries of making poetry and a masterpiece of Augustan propaganda.
LA
Romani antiqui putabant litteras aedificiis similes esse. Nonnulli scriptores Latini tali modo metaphoras suas composuerunt, ut descriptio aedificii una cum descriptione operis poetici esset. Aeneis etiam effigiem suam continet, quae est ecphrasis portae templi Apollinis. In fabulam Aeneae Vergilius fabulam Daedali introduxit, quae diu doctis ad nihil pertinere videbatur. Falsissime quidem, quia non solum coniunctio fabularum exsistit, sed etiam multae sunt causae fabulae Daedali hoc loco imponendae. Imprimis caelamen monstrat multos casus ex vita Daedali et Aeneae similes fuisse, deinde ostendere Daedalum creatorem hibridarum esse videtur. Aeneis etiam hibrida est, quia constat ex duabus partibus, quae sunt, ut ita dicam, „pars Odysseica” et „pars Iliadica”. Utri (Daedalus Vergiliusque scilicet) sunt ergo creatores hibridarum. Maximi momenti est quaestio: quis dicit “miserum!” in hac parte poematis? Auctrix commentationis censet illum clamantem Vergilium esse, quia poeta constructorem „alter ego” suum esse credebat. Auctrix scripsit etiam imaginem illam, in qua caelata est fabula de Minotauro sine Theseo, viam esse pietatis Aeneae minuendae. Scripsit verba illa quoque opinionem Vergilii de natura poesis et vocem Augusti absconditam esse.
Tematy i Konteksty
|
2022
|
vol. 17
|
issue 12
330-348
EN
This article puts forward a reinterpretation of the presence of mythological tropes in H. G. Wells's, “The Island of Doctor Moreau.” Once the various contexts within which the novel tends to be read have been presented, attention is drawn to the interpretative approaches adopted by literary critics, such as Bergonzi, Bowen, Hayes, to name but a few, who search for connections between the author's chosen text and myths. Among the cited interpretations, we will find references to, among others, Circe, Comus and Prometheus.  Availing himself of the research methodology adopted by John White and Marie Miguet-Ollagnier, the author identifies the sections where allusions to the myths pertaining to Daedalus and Dionysus are to be most frequently encountered. At the same time, the author expands on the findings of previous research by highlighting newly-found mythological motifs. In his conclusion, the author of this article highlights the need for Wells's work to be now read against the background of the mythological allusions which he has identified as being present in the world of this novel.
PL
Artykuł jest reinterpretacją obecności tropów mitologicznych w Wyspie doktora Moreau H. G. Wellsa. Autor rozpoczyna od przedstawienia spostrzeżeń o dotychczasowych interpretacjach powieści Wellsa. Po zaprezentowaniu kontekstów, w jakich zazwyczaj odczytuje się tę powieść, uwaga skierowana zostaje na omówienie stanowisk badaczy (m.in. Bergonziego, Bowena oraz Haynes), którzy poszukują związków pomiędzy interesującym autora artykułu utworem a mitami. Wśród przywoływanych stanowisk znajdziemy odniesienie m.in. do Kirke, Komosa i Prometeusza. Autor, posiłkując się metodami badawczymi Johna White’a oraz Marie Miguet-Ollagnier – wskazuje miejsca, w których najczęściej występują odniesienia do mitu o Dedalu i Dionizosie. Tym samym poszerza dotychczasowy stan badań o nowe wątki mitologiczne. W konkluzjach autor artykułu zwraca uwagę na potrzebę odczytania utworu Wellsa w kontekście funkcjonowania zauważonych przez niego odniesień mitologicznych w świecie przedstawionym powieści.  
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.