Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Erfahrung
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Doświadczenia są wyzwaniami w obszarze uczenia się. Doświadczać oznacza w tym sensie postrzegać i rozumieć, jak człowiek w obliczu tego, z czym się spotyka, musi przepracować swoje założenia, wyobrażenia i nastawienia. Pismo Święte jest świadectwem o doświadczeniach Boga, w których za każdym razem Bóg był postrzegany jako wyzwanie dla odnowy życia i prowokował proces uczenia się, który prowadził do nowego postrzegania Boga, człowieka i świata. Bóg jest współ-doświadczany; jest dostrzegany jako współ-działający, inicjujący życie w pełni, jako pełne obietnicy wyzwanie, aby zawierzyć temu, co – używając języka Nowego Testamentu – Bóg pragnie zapoczątkować z ludźmi jako swoje królestwo.
EN
Experiences are challenges in the field of learning. Experience means in this meaning seen and understand how man in the face of what he meets should rework his assumptions, imaginations and attitudes. Bible is witnessing experiences of God, in which God is always seen as a challenge for the renewal of life and has provoked processes of learning which lead to a newly seen of God, man and world. God is experienced "with", God is seen as working "with", as one how initiates full life, as a challenge full of promise that calls to entrust to him all what – in the words of the New Testament – God wants to begin for building his kingdom with his people.
DE
Erfahrungen sind Lern-Herausforderungen. Eine Erfahrung machen heißt in diesem Sinne wahrzunehmen und zu verstehen, wie ich angesichts des mir Widerfahrenen meine Annahmen, Vorstellungen und Einstellungen umarbeiten muss. Die Bibel bezeugt Gotteserfahrungen, in denen jeweils Gott als Herausforderung zur Erneuerung des Lebens wahrgenommen wurde und einen Lernprozess provozierte, der Gott, die Menschen, Geschichte und Welt neu sehen lehrte: Gott wird mit-erfahren; er wird wahrgenommen als der Mit-Wirkende, das Leben in Fülle Initiierende, als die verheißungsvolle Herausforderung, sich auf das einzulassen, was er – neutestamentlich gesprochen – als sein Reich mit den Menschen anfangen will.
DE
Mit der Entwicklung moderner medizinischer Technologien unterliegen die Haltungen der Patienten starken Veränderungen. Obwohl es uns scheint, dass diese fortschrittlichen und bewährten Technologien uns eine legitime Hoffnung geben, gibt es Unbekannte, die Patienten ertragen müssen. Wenn wir die COVID-19-Pandemie als Beispiel nehmen, sind Patienten vielen Unbekannten ausgesetzt, die durch Überschätzung der positiven Ergebnisse aktueller klinischer Studien usw. verursacht werden. In einer solchen Situation leiden Patienten nicht nur nicht aus eigenem Willen, sondern stehen auch vor neuen Herausforderungen, die durch Unsicherheit verursacht werden. Sie müssen ihre eigenen Einstellungen ändern, indem sie über ihre Erfahrungen nachdenken. Unter Bezugnahme auf das Argument von Havi Carel und Ian James Kidd, dass die Erfahrung des Leidens transformativer ist, kommentiere ich dieses Argument und beschreibe detailliert die erzwungene Transformation von Patienten. Schließlich weise ich darauf hin, wie das Konzept der Erklärung, was von uns abhängt und was nicht, den Patienten hilft, ihre Wünsche zu bestimmen und Einstellungen zu ändern.
PL
Wraz z rozwojem nowoczesnych technologii medycznych postawy pacjentów ulegają obecnie silnym przemianom. Choć wydaje nam się, że te zaawansowane i sprawdzające się technologie przynoszą nam pewną słuszną nadzieję, to jednak istnieją niewiadome, które pacjenci muszą znosić. Jeżeli za przykład weźmiemy pandemię COVID-19, to pacjenci są poddawani wielu niewiadomym spowodowanym przecenianiem pozytywnych rezultatów bieżących ba-dań klinicznych itp. W takiej sytuacji pacjenci nie tylko że cierpią nie z własnej woli, ale też stają przed nowymi wyzwaniami wywoływanymi przez niepewność. Musza zmieniać własne postawy poprzez refleksję nad swoimi doświadczeniami. Odwołując się do argumentu Havi Carel i Iana Jamesa Kidda, zgodnie z którym doświadczenia związane z cierpieniem są bardziej transformujące, komentuję ten argument i szczegółowo opisuję wymuszoną transformację pacjentów. Na koniec wskazuję, w jaki sposób koncepcja mówiąca o wyjaśnianiu, co należy lub nie należy do nas, pomaga pacjentom w określeniu ich pragnień i zmianie postaw.
EN
With advancement of modern medical technologies, attitudes of patients nowadays are forcefully being transformed. While we think that these advanced and reliable technologies bring us some reasonable hope, there are uncertainties that patients are coerced to bear. Taking the COVID-19 pandemic as an example, patients are subject to many uncertainties caused by some overestimation of positive effects, ongoing clinical results, and so forth. Then, not only do the patients suffer non-voluntarily but they also face new challenges caused by the uncertainties. They are forced to transform their attitudes by reflecting on their experiences. By referring to the argument of Havi Carel and Ian James Kidd, namely, suffering experiences are more transformative, I comment on it and specifically describe the patients’ coercive transformation. Finally, I suggest how the concept of clarifying what is up-to-us or not helps the patients to identify their desires and change their attitudes.
PL
Doświadczenie jest dla człowieka punktem wyjścia w rozumieniu siebie i relacji z otaczającą rzeczywistością. Dominującym dziś sposobem pojmowania doświadczenia jest to, wypracowane przez skrajny empiryzm, w którym znaczenie ma przede wszystkim percepcja zmysłowa, obserwacja i eksperyment. Eliminuje to już w założeniu możliwość doświadczenie wymiaru transcendentnego. Wnikliwa analiza świeckiej egzystencji człowieka wykazuje jednak na różnicę między teoretycznym jej opisem a realnie przeżywaną. Świeckie samorozumienie pomija bowiem wymiar tajemnicy i tego, co nieskończone. Nie stawia pytania o sens rzeczywistości, w szczególności wobec cierpienia, przemijania i śmierci. Choć są to elementy doświadczenia, nie zawsze wyraźne i jasno wyartykułowane, to jednak prowadzą do postawienia problemu transcendencji i rodzą potrzebę adekwatnego języka religijnego. Nie są to też wprost przeżycia czy doświadczenia religijne, ale otwierają taką możliwość.
EN
Experience is the key notion for man, the starting point in understanding oneself and relations with the surrounding reality. The prevailing mode in comprehending experience is the one worked out by radical empiricism, in which sensual perception, observation and experiment are of remarkable impact. This eliminates experience of transcendental dimension. The insight into the secular self-understanding of man points out to the difference between the theoretical description and the real-life existence. The dimensions of the mysterious and the unlimited are overlooked. No question is posed about the sense of existence , especially in relation to passing away and death. These elements of experience, however unclear and unpronounced, lead to putting forward the problem of transcendence and the need of adequate religious language. They are not straightforwardly religious experiences, but such is the possibility. Experience is the source of un-reflexive consciousness and presence which cannot be defined, which is void of image and enters the awareness as background or source of all. Thus, the article presents certain specific spheres of experience reflecting the dependence of each man on the Being which is above one’s intellect and comprehension. In religion, this Being is named God.
DE
Die menschliche Erfahrung ist der Ausgangspunkt des Selbstverständnisses und der Beziehung mit der umgebenden Wirklichkeit. Die vorherrschende Weg zum Verständnis der Erfahrung ist heute der extreme Empirismus, der die Rolle von sinnlicher Wahrnehmung, Beobachtung und Experiment unterstreicht. Extremer Empirismus bereits in der Annahme bestreitet die Möglichkeit der transzendenten Erfahrung. Eine sorgfältige Analyse der zeitlichen menschlichen Existenz zeigt die Differenz zwischen der theoretischen Beschreibung und dem wirklich gelebten Leben. Das weltliche Selbstverständnis ignoriert die Dimension des Geheimnisses des Unendlichen. Es gibt keine Frage über den Sinn der Wirklichkeit, insbesondere der Sinn von Leid, Vergänglichkeit und Tod. Obwohl diese Elemente der Erfahrung sind nicht immer klar und gut artikuliert, führen sie zum Problem der Transzendenz und zur Notwendigkeit der angemessenen religiösen Sprache. Sie sind nicht eine religiöse Erfahrung, aber sie öffnen solche Möglichkeit.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.