Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Jacob’s blessing
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Genesis 49 shows the scene that takes place at the deathbed of the patriarch Jacob. In the face of his upcoming death, Jacob calls on all of his sons that they may listen to and accept his words of valediction. The patriarch addresses each of them individually. This piece of text serves an example of the biblical poetry in which metaphors play an important role. In the Hebrew text there are words and phrases that raise many doubts and questions. Not only contemporary translators and biblical scholars contend with these difficulties, but ancient and medieval commentators did as well. The Aramaic Targums testify to the early Jewish exegesis and interpretation of Gen 49. This article presents the paraphrase and discusses a few selected verses of the Aramaic version of Torah (Tg. Onq., Tg. Neof., Frg. Tg(s)., Tg. Ps.-J.). Based on the above examples, the development of principal Jewish views on eschatology (49:1-2) and of Messianic expectations in context of Jacob’s blessing of the tribe of Judah (49:8-12) is portrayed. The last part of this article comprises the rendering and the meaning of the Targumic animal metaphors based on the examples of Issachar (49:14-15) and of Benjamin (49:27) that significantly differ from the Hebrew text.
Collectanea Theologica
|
2018
|
vol. 88
|
issue 4
163-190
EN
Genesis 49 shows the scene that takes place at the deathbed of the patriarchJacob. In the face of his upcoming death, Jacob calls all of his sonsthat they may listen to and accept his words of valediction. The patriarchaddresses each of them individually. This piece of text serves an exampleof the Biblical poetry in which metaphors play an important role. In theHebrew text there are words and phrases that raise many doubts and questions.Not only contemporary translators and biblical scholars contendwith these difficulties, but ancient and medieval commentators did as well.The Aramaic Targums testify to the early Jewish exegesis and interpretationof Gen 49. This article presents the paraphrase and discusses a fewselected verses of the Aramaic version of Torah (Tg. Onq., Tg. Neof., Frgm.Tg., Tg. Ps.-J.). Based on the above examples, the development of principalJewish views on eschatology (49:1-2) and of Messianic expectations incontext of Jacob’s blessing of the tribe of Judah (49:8-12) is portrayed. Thelast part of this article comprises the rendering and the meaning of theTargumic animal metaphors based on the examples of Issachar (49:14-15)and of Benjamin (49:27) that significantly differ from the Hebrew text.
EN
The relatively numerous references to animals in the blessing of Jacob(Gen 49: 1-28) show that the biblical author had a broad knowledge of nature.According to the current classification of living organisms and method ofresearch used by modern zoology, it is stated that these observations donot have the characteristics of scientific research. In spite of this, they arethe evidence of the clear-sighted observation of animals, which is reflectednot only in the knowledge of the appearance of individual species, but alsoof specific behaviours related to their way of life. It concerns not only domesticanimals, like the ass (cf. Gen 49: 14), but also wild representativesof the fauna. References concerning the latter apply to the species perceivedas highly dangerous to man and domestic animals, that is the lion(cf. Gen 49: 9), snake (cf. Gen 49: 17) or wolf (cf. Gen 49: 27). Amongstthe animals mentioned in the blessing of Jacob one can also distinguishthose which aroused admiration because of their appearance, such as thedoe (cf. Gen 49: 21). At the same time, it is essential to emphasise the factthat the wealth of animal metaphors is just a tool used to translate “God’saddress” into human language.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.