Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  LANGUAGE & CULTURE
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The guiding principle of this paper, in trying to disclose the complex system of relations between language and culture, is Claire Kramsch's conception that can be summarised as follows: 1. language expresses cultural reality; 2. language is the embodiment of culture; and 3. language is a symbol of culture. The discussion of the first two aspects is embedded in a historical description of that relationship and in a survey of the changing views concerning the functions of language. Thus, without claiming exhaustivity, the authorerss discusses the idea of linguistic relativity as well as usage-centred trends of the eighties of the last century. In the second, practical part of the paper, she explores some formal manifestations of social organisation in Hungarian (such as the use of familiar vs. nonfamiliar forms of address and the role of subjectivity in communication); she also points out the way these manifestations define cultural values characteristic of the community of speakers.
PL
Artykuł jest próbą określenia najważniejszych zbieżności i rozbieżności między słowiańskimi badaniami etnolingwistycznymi reprezentowanymi przez szkołę moskiewską (Tołstoj) i szkołę lubelską (Bartmiński), a wywodzącymi się od Sapira i Whorfa badaniami amerykańskiej antropologii językowej. Zestawienie takie jest zasadne ze względu na podstawowe dla obu nurtów uwzględnienie nierozerwalnego związku między językiem i kulturą. Obie tradycje badawcze uznają semiotyczną koncepcję kultury jako komunikacji i języka jako narzędzia poznania świata oraz zakładają różne stopnie izomorfizmu między językiem i innymi kodami kulturowymi. Punkt wspólny stanowi również preferencja dla ujmowania języka folkloru jako szczególnie nośnego obszaru badań. Najważniejszymi polami dociekań w obu przypadkach są ściśle powiązane ze sobą zakresy: zakodowane w dyskursie związki między kulturą i tożsamością grupową, analiza dyskursu etnograficznego oraz ujawniająca się w języku ideologia. Najistotniejszą różnicę stanowi koncentracja słowiańskiej etnolingwistyki na badaniu leksyki, podczas gdy badania północnoamerykańskie w centrum stanowią aspekt pragmatyczny języka. Najbardziej obiecującym kierunkiem prowadzonych badań jest język jako eksponent ideologii i systemu wartości.
EN
The article is an attempt to determine the major convergences and divergences between Slavic ethnolinguistic research, represented by the Moscow and Lublin schools (Tolstaya and Bartminski, respectively), and American linguistic anthropology, deriving from the work of Sapir and Whorf. The juxtaposition is justified due to the common assumption of an inseparable link between language and culture. Both lines of research recognize a semiotic conception of culture as communication and a conception of language as a tool of coming to the knowledge of the world. Both, too, accept various degrees of isomorphism between language and other cultural codes. A common characteristic of both approaches is also a conception of the language of folklore as a particularly promising research area. The most important issues in both cases have to do with the strict relationships between culture and group identity, the analysis of ethnographic discourse, and language-encoded ideology. The most important difference, on the other hand, is that Slavic ethnolinguistics concentrates on lexis, whereas North-American studies focus on the pragmatic aspect of language. The most promising dimension of the research in both is the conception of language as an exponent of ideology and of a system of values.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.