Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  LITERARY STYLE
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The paper is focused on contact points of different paradigms in the works of Samuel Beckett (1906-989). Using the example of his early experimental prose (Murphy, 1938; Watt, 1944), the paper explores Beckett's problematic position in the context of the modernist project and the transition to postmodernism: the overlapping/fading of modernist optimism (the effort to erase the gap between the language and the objects denominates) and the rise of postmodern scepticism (the fundamental inadequacy of the language.
EN
The article presents an analysis of proper names appearing in Native Realm by Czeslaw Milosz. It studies their function of building different layers of the author's mental map. Therefore, proper names have been also treated as non-onymic units, taking into account their metaphorization and metonimization in the text. The proper names that create Milosz's mental map arrange a certain sequence of thinking in broadly understood space and also reveal the way of reasoning (and valuing) typical of the author and resulting from his social conditionings, experience, socialization and, consequently, the categorization of the objects from the surrounding world. Milosz's vision of Europe, demarcated by proper names, indicates three layers of the idiolectal mental map: the physical layer of the map of Europe (these are mostly toponyms, sometimes anthroponyms), the social and political layer (mainly formed from anthroponyms: names of personages of politics and culture; and chrematonyms: actionyms and ergonyms) and the symbolic layer (made up from mitonyms and ideonyms) being the semantic equivalent of stereotypical events, phenomena and things. These layers support metonymic proper names, constituting a symbol of a place in the map of Europe. Each layer of Milosz's mental map points out the phenomena with witch the author of Native Realm had to struggle and which eventually made him revalue his way of discerning the native continent and change his attitude from vectorial towards symbolic and cultural (based on moral values). This multilayer image of the world (especially of Europe) was a result of some discordance with which Milosz struggled while living in Poland and which led the author to emigrate to France and the United States and also made him, in 1993, come back and stay in his native Europe.
EN
In 1972 in the fourth issue of Slavica Slovaca were published two articles by Dionýz Durisin and Anton Popovic in which they put forward their views on translation. For unknown reasons, the articles appeared in German. The present paper is an attempt to make a reconstruction of the polemic between these two outstanding Slovak literary scholars. Durisin presupposes that equivalence is considered to be an essential term of the theory of translation. He examines its content, character and the limits of its methodological utility in the field of theory of the translation. Subsequently, he tries to reinterpret the term with respect to the evaluation the literary translations. Popovic explains the status of the theory of translation in the system of the sciences. Important is for him the relation of the translation to the stylistics, whereas style does not include only language but also the composition and the theme. Durisin and Popovic use these two articles to indirectly criticise each other's views. The core of the polemic lies in their different concepts of the translation and its function.
4
Content available remote

Lingvistický odkaz Ľudovíta Nováka

75%
EN
In his paper, the author considers both the methodological and the research contribution of the Academician Ľudovít Novák (*15th October 1908 in Skalica – †27th September 1992 in Ľubochňa), the creator of modern Slovak linguistics. His work as its founder and as a philologist influenced Slovak linguistic thought. In a wider context, it was also influential especially in the field of Slovak orthoepy and phonology, that of phonological and partly morphological, but also “external”, history of the Slovak language and within the milieu of general linguistics.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.