Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Musik
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
W niniejszym artykule przedstawiono postaci polskich redemptorystów, którzy w swej posłudze kapłańsko-misyjnej w sposób znaczący oddziaływali na wiernych przez muzykę, o co troszczył się ich założyciel, o. Alfons de Liguori, beatyfikowany przez papieża Piusa VII w 1816 r., a kanonizowany przez Grzegorza XVI w 1839 r. (w 1871 r. papież Pius IX ogłosił go doktorem Kościoła). Ich zainteresowania, od amatorskich począwszy po uwieńczone studiami, przyczyniały się do rozwoju formacji duchowej alumnów również przez muzykę w tuchowskim WSD Redemptorystów oraz ukazywały piękno liturgii wiernym gromadzącym się na jej sprawowaniu w Sanktuarium Matki Bożej, Pani Ziemi Tarnowskiej w Tuchowie. Nie bez znaczenia pozostawał fakt angażowania do pracy w świątyni organistów profesjonalnie przygotowanych do tej funkcji, którzy wspierali muzyczne działania utalentowanych ojców misjonarzy zarówno w parafii, jak i diecezji, a nawet szerzej ‒ w innych regionach Polski.
DE
In diesem Artikel wurden die Figuren der polnischen Redemptoristen vorgestellt, die in ihrem Priester- und Missionsdienst einen bedeutenden Einfluss auf die Gläubigen durch Musik hatten, worum sich ihr Gründer, Pater Alfons de Liguori, sorgte, der von Papst Pius VII. selig gesprochen und von Gregor XVI. im Jahre 1839 heiliggesprochen wurde (1871 proklamierte ihn Papst Pius IX. zum Doktor der Kirche). Ihre Interessen, von laienhaften bis zu denen, die mit den Studien gekrönt wurden, trugen zur Entwicklung der spirituellen Ausbildung von Alumnen auch durch die Musik im Priesterhochseminar in Tuchów bei und zeigten die Schönheit der Liturgie den Gläubigen, die sich im Heiligtum der Muttergottes, Unserer Lieben Frau des Tarnów-Landes in Tuchów versammelten. Nicht ohne Bedeutung war die Tatsache, dass im Gotteshaus die auf diese Funktion professionell vorbereiteten Organisten eingestellt wurden, die die musikalischen Aktivitäten von talentierten Missionspatres sowohl in der Pfarrei, als auch in der Diözese und sogar in Polen unterstützten.
EN
This article discusses the role of music in E. T. A. Hoffmann’s The Automata (1814) from his collection of stories The Serapion Brethren (1819–1821). Particular attention is paid to the opposition ‘inner/outer’ within the Romantic discourse on the ‘Gemüt’ (soul, heart). In Hoffmann’s text, music functions as an emotional expression and ‘Gemütherregungskunst’ (‘art of stirring the heart’, as coined by Novalis). In doing so, it follows the ‘Serapiontic Principle’. At the same time, the inwardness of emotions and music is questioned by parts of the plot that highlight their external aspects that seem to obey the laws of a soulless mechanics.
DE
Dieser Beitrag widmet sich der Rolle der Musik in E. T. A. Hoffmanns Die Automate (1814) aus dem Erzählzyklus Die Serapions-Brüder (1819-1821). Der Gegensatz ‚innen/außen‘ innerhalb des romantischen Diskurses über das ‚Gemüt‘ erhält dabei besondere Aufmerksamkeit. Die Musik fungiert in Hoffmanns Text als Gefühlsausdruck und ‚Gemütherregungskunst‘ (Novalis) und folgt damit dem ‚serapiontischen Prinzip‘. Zugleich wird durch Teile der Handlung die Innerlichkeit von Gefühl und Musik infrage gestellt, indem deren äußere Aspekte inszeniert werden, die den Gesetzen einer seelenlosen Mechanik zu gehorchen scheinen.
EN
Structural Analysis of the Chosen Vulgarisms in German and Polish Song Lyrics (on the Example of Rap and Rock Songs) Vulgarity, swear words and interjections are a large part of our everyday use of language; they act as much as insults to another person, as an abreaction of the emotional state. They are also very frequently used in German and Polish rap and rock lyrics. In the article, I analyze the corpus in respect of occurrence and role of vulgarisms in song lyrics. The analyzed material contains german and polish vulgarisms: Arsch/dupa, Hure/kurwa, scheißen/srać, which are extracted from 200 song lyrics. The
DE
Vulgarismen, Schimpfwörter und Interjektionen sind Element der alltäglichen Kommunikation geworden. Sie dienen v. a. dem Abreagieren des emotionalen Zustands. In deutschen und polnischen Rap- und Rocktexten werden sie auch sehr häufig benutzt. Im vorliegenden Beitrag analysiere ich das Vorkommen und die Rolle von folgenden Vulgarismen: Arsch/dupa, Hure/kurwa, Scheiße/gówno, scheißen/srać in den deutschen und polnischen Rock- und Rapliedern. Das Untersuchungsmaterial wurde 200 Liedern entnommen. Das Ziel ist zu untersuchen, in welchen strukturellen Einheiten diese Lexeme in Liedtexten am meisten vorkommen.
PL
Przedmiotem artykułu są sądy i obserwacje odnoszące się do muzyki, z jaką w obcych krajach stykały się podróżujące kobiety, a którą postrzegały jako pewną osobliwość. Tak szerokie ujęcie problemu badawczego – opisy muzyki są bowiem zjawiskiem raczej rzadkim – ma swoje uzasadnienie: śpiew oraz gra na instrumentach stanowiły element wyższego wykształcenia dziewcząt, wskutek czego krytyka literacka zezwalała kobietom formułować sądy na ten temat. Opinia publiczna nie miała nic przeciwko temu, aby pisarki wydawały spontaniczne i emocjonalne opinie, i wręcz domagała się irracjonalności jako typowo kobiecej cechy. Przed badaczami kultury otwiera się zatem wielce obiecujące pole badawcze.Na podstawie przeprowadzonych badań można zauważyć, że doświadczanie inności nie ogranicza się do doświadczenia egzotyczności, lecz pojawia się już w chwili kontaktu z muzyką obcego kraju lub innego wyznania. Friederike Brun, Ida Hahn-Hahn oraz Louise Mühlbach, których teksty składają się na korpus niniejszego przyczynku, formułowały opinie raczej uwłaczające i bardzo osobiste. Brak w ich ocenach ostrożnego i zdystansowanego podejścia do obcości jako tego, co nieznane i inne; obcość percypowana jest jako zjawisko negatywne, przywołujące negatywne konotacje. Uzupełnieniem lub alternatywą takich osądów jest twierdzenie, iż to, co obce, jest także zacofane.Pisarki rezygnowały z odwoływania się do opracowań naukowych, przykładowo Louise Mühlbach przeniosła do świata fikcji wyniesioną z lektury wiedzę o egipskich instrumentach, zawodowych śpiewaczkach i tekstach piosenek, przedstawiając ją jako nabytą na drodze własnego doświadczenia. Niemieckie pisarki starały się zaprezentować czytelnikom właśnie takie spontaniczne i bezpośrednie opisy, jakich się po nich spodziewano. Było to posunięcie błędne, co mocno krytykowali już w XIX wieku niektórzy badacze; także dzisiaj uznamy je za ogromny nietakt; zarazem jednak był to również efekt powszechnych wówczas wyobrażeń na temat płci.
EN
The subject of this paper are the impressions and judgements made by 19th century female travellers regarding music heard abroad and regarded as alien. There is a wellfounded rationale for this slightly untypical scholarly interest – although descriptions of music are rare in the literature, singing and playing an instrument were a part of girls’ education; therefore, literary critics would be inclined to accept accounts of this particular field. Moreover, public opinion did not only concede to female authors’ spontaneous and emotional judgements, but actually demanded a flair of irrationality as an ingredient of female characteristics. Cultural research may therefore have a promising new field ahead.It is striking that the sensation of alterity is not restricted to the experience of the exotic, but can occur the moment the traveller is confronted with music of another denomination or another European country. In the writings of Friederike Brun, Ida Hahn-Hahn or Louise Mühlbach, which are the main sources for this paper, we are faced with rather derogatory and highly individual judgements. Strange was not understood as unusual, which should be treated with caution and observation, but was seen as negative and tied to negative associations. Alternatively, or as a consequence, it could be regarded as backward. Since women were careful not to refer to academic sources, Louise Mühlbach fictionalized her knowledge of Egyptian instruments, professional female singers or song texts as drawn from experience, although it can be proven to have been acquired by reading. German female writers were eager to offer to the public the very spontaneous judgements and ‘unvarnished’ descriptions they expected. This resulted in blunders that were already heavily criticized by some scholars of the time and may sound embarrassing to us, but was – also – due to the generally prevailing gender-specific determinations.
DE
Untersuchungsgegenstand des Artikels sind Beobachtungen und Beurteilungen weiblicher Reisender des 19. Jahrhunderts über Musik, die sie in anderen Ländern hörten und die ihnen befremdlich vorkam. Für diese etwas ausgefallen klingende Thematik – Musikbeschreibungen sind eher selten zu lesen – gibt es Gründe: Gesang und Instrumentalspiel waren Bestandteile höherer Mädchenbildung, Frauen wurde von der Literaturkritik folglich ein Urteil auf diesem Gebiet zugestanden. Mehr noch: Die öffentliche Meinung billigte Schriftstellerinnen nicht nur spontane, emotionsbetonte Urteile zu, sie forderte geradezu Irrationalität als weibliches Charakteristikum ein. Die Kulturforschung hat also ein vielversprechendes Feld vor sich.Es fällt auf, dass das Gefühl von Alterität nicht auf das Erlebnis von Exotik beschränkt ist, sondern schon bei Musik einer anderen Konfession oder eines anderen europäischen Landes auftreten kann. Die Schriften von Friederike Brun, Ida Hahn-Hahn und Louise Mühlbach, die hauptsächlich untersucht wurden, kamen zu recht absprechenden und sehr persönlich gefärbten Urteilen. Fremd wurde nicht etwa als ungewohnt zunächst abwartend und vorsichtig beurteilt, sondern als negativ empfunden und mit negativ besetzten Assoziationen verknüpft. Ergänzend oder alternativ kann das Urteil, das Fremde sei zurückgeblieben, hinzutreten. Da Frauen sich hüteten, sich auf wissenschaftliche Erkenntnisse zu berufen, fiktionalisierte Louise Mühlbach ihr Wissen über ägyptische Instrumente, Berufssängerinnen und Liedtexte als selbsterworben, obgleich es nachweislich angelesen war. Deutsche Schriftstellerinnen waren bemüht, dem Publikum jene spontanen Urteile und ‘ungeschminkten‘ Darstellungen zu bieten, die es erwartete. Dass dies zu Fehlgriffen führte, wurde bereits im 19. Jahrhundert von einzelnen Wissenschaftlern scharf kritisiert und kann uns heute peinlich vorkommen, ist aber – auch – Ergebnis von generell herrschenden geschlechtsspezifischen Festlegungen.
DE
Der Band enthält die Abstracts ausschließlich in englischer Sprache.
EN
The present article focuses on the representation of the cultural life during the siege of Leningrad (1941-1944) in Andreï Makine’s eleventh novel. Analysing the portrait of the blockade created by La Vie d’un homme inconnu (2009) in the light of historical works and personal writings, I demonstrate that despite its apparent wish to contest the official version of the blockade Makine ends up endorsing some of the myths established by Soviet propaganda. He thus emphasises the Leningraders’ heroism, altruism and high level of culture, representing the blokadniki as active defenders of the city rather than helpless victims of both the atrocious conditions imposed by the siege and Stalinist terror. Consequently, although the novel may seem to belong to the canon of historiographic metafiction which systematically questions official historiography and gives voice to those excluded from making and writing History, a careful reading of the Franco-Russian author’s eleventh work of fiction reveals its conservative - not to say reactionary - character, even if La Vie d’un homme inconnu may be challenging another dominant discourse regarding the Soviet Union’s role in World War II, namely that forged in the West.
FR
Le numéro contient uniquement les résumés en anglais.
PL
Tom zawiera abstrakty tylko w języku angielskim.
RU
Том не содержит аннотаций на английской языке.
PL
Scenariusz filmu Jesienna sonata Ingmara Bergmana i powieść Pianistka Elfriede Jelinek dotyczą skomplikowanej relacji miedzy matką a córką. Wydając córkę na świat, matka daje jej życie, ale z chwilą tą rozpoczyna niszczyć jej osobowość. Wydaje się, że w składającym się z elementów męskich i żeńskich świecie nie ma już miejsca dla córek, które przez matki traktowane są albo jako części ich samych, albo jako trzecia płeć. W obu tekstach agresja wyzwalana przez matki związana jest z muzyką, która ujawnia, że ich samorealizacja odbywa się na koszt córek.  
EN
The screenplay of the film Autumn Sonata by Ingmar Bergman and the novel The Piano Player by Elfriede Jelinek deal with the complicated relationship between a mother and a daughter. The mother gives life to the daughter by bearing her but from this moment on she begins to destroy her personality. It seems that in a world composed of male and female elements there is no more place for the daughters that are treated by the mothers either like parts of themselves or like a third sex. In both texts the aggression caused by the mothers is connected with the music which reveals that their self-realization takes place at the daughters’ expense.
DE
Das Drehbuch des Films Herbstsonate von Ingmar Bergman und der Roman Die Klavierspielerin von Elfriede Jelinek betreffen die komplizierte Beziehung zwischen Mutter und Tochter. Die Mutter gibt der Tochter das Leben, indem sie sie zur Welt bringt, aber von diesem Moment an beginnt sie auch ihre Persönlichkeit zu vernichten. Es scheint, dass es in einer aus männlichen und weiblichen Elementen bestehenden Welt keinen Platz mehr für die Töchter gibt, die von den Müttern entweder als Teil von sich selbst oder als ein drittes Geschlecht behandelt werden. In beiden Texten hängt die von den Müttern ausgelöste Aggression mit der Musik zusammen, die offenbart, dass ihre Selbstverwirklichung auf Kosten der Töchter stattfindet.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.