Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 34

first rewind previous Page / 2 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Orientalism
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 2 next fast forward last
EN
This paper seeks to analyse the portrayal of the Welsh characters in the popular 2010 BBC television comedy drama The Indian Doctor
EN
The article focuses on the study of the meaning, occurrence and use of the term Orient and its derivatives — associated words related to it — in the Polish language. The starting point is the concept of a linguistic image of the world that assumes the dependence of the individual’s perception of reality on the language he or she uses. A person, learning about the world, experiences it with the help of native speech, which imposes a certain specific way of thinking. The language appears as a filter and a ready set of interpretive schemes that impose a specific point of view on the user. The aim of the presented research is the reconstruction of the linguistic image of the non-linguistic reality section represented by the Orient lexeme and its derivatives. The study covered the National Corpus of the Polish Language, more widely available dictionary and encyclopedic definitions, and types of usage that can be observed in the contemporary public space represented by the so-called old and new media. The article also focuses on the connotations of the word Orient appearing in the Polish language system. An important part of the research focuses on the functioning of the analyzed lexeme and its derivatives in Polish culture, taking into account the changes taking place. The observed changes were separated and described, then presented in a chronological manner. The presented analysis creates the possibility of a better understanding of the perception of the Orient by people speaking Polish.
EN
Belly dance has become one of the most popular dances in Taiwan today, with women of various ages participating in this imported dance. With respect to this speedy expansion, the purpose of this study is to investigate current developments, and to distinguish features of Taiwanese belly dance. The method adopted is literature analysis: a large number of Internet news items were collected to capture the trend of belly dancing in Taiwan. This study concludes that belly dance in Taiwan is primarily presented as: an exercise that is beneficial for health; widely accessible and partially embedded in local life; an exercise for all age groups and genders; a blend of multiple cultural elements; outstanding dancers acclaimed as the pride of Taiwan. The representation showed that the development of belly dance was influenced by the Taiwanese social background. Within the Taiwanese cultural landscape of meanings, belly dance moves between the exotic and the local. This study argues that belly dance is better described as "localised-exoticism" in Taiwan.
EN
The paper discusses experimental fiction of Rabih Alameddine, an American writer of Lebanese origin, whose literary pursuits subvert Orientalist discourse based on the East/West dichotomy by focusing on the commonalities of the two. The recurring motif of searching for one’s identity (while being trapped in-between two mutually distant and at the same time similar worlds) is reflected in the subversion of the traditional understanding of the narrative which is destined to a constant failure. Alameddine’s storytelling is, in reality, a “story-trying.“ By employing multiple narrators, intertwining plots, genres and languages, the author is striving hard to tell “hisstory” about American homophobia, Lebanese sectarianism as well as the physical and psychological outcomes of war - a story which turns up to be a narration of the thousand and one failed beginnings.
EN
In The Rhetoric of Empire (1993), David Spurr analyzes journalistic discourse on the Third World and isolates a nucleus of rhetorical figures around which representations of the colonial and post-colonial other are articulated. In this paper, I will borrow, in particular, three of these rhetorical figures (naturalization, idealization, appropriation) and I will adapt them to the context of contemporary Anglo-American representations of Italian culture in popular literature. I will argue that a substantial number of contemporary works on Italy retains the basic assumption of a world ordered around a dichotomy between modern cultures and pre-modern ones, and makes of this taxonomy the basic spatiotemporal context for its narratives.
EN
British director Michael Powell (1905-1990) and Iranian director Abbas Kiarostami (1940-) share several technical similarities in their filmmaking, most notably an interest in the visual language of still photography, painting and other visual arts, specifically light and colour. They also often comment on the art of film-making and the subject position of the audience as voyeur within their films. With respect to Orientalism - the philosophical and cultural construction that the West overlaid on the East - Powell and Kiarostami can be profitably compared. Powell appears to have accepted uncritically the notion that the East could be characterized by exotic and sensuous otherness, an attitude that is revealed in his approach to The Thief of Bagdad (1940) as escapist fantasy and Black Narcissus (1946) as a farewell to India. Kiarostami, on the other hand, a “real Oriental,” not only rejected the Orientalist paradigm (while simultaneously drawing on its original language and symbols), but also refused to respond to it in the way that other Muslim artists, particularly in the post-Iranian Revolution period, consciously attempted to build a nonwestern cinematic art. His Taste of Cherry (1997), however, does draw on some of the same cultural elements that were borrowed and distorted by the European intellectuals who promulgated the Orientalist and postcolonial world-view
EN
This paper will deal with the problematics of cultural self-representation in Ernest Hemingway’s The Sun Also Rises. I shall approach this theme by applying concepts from Edward Said’s Orientalism and Jean Baudrillard’s America to Hemingway’s novel and discussing the limitations of such theories which - it will be argued - oversimplify the issue by reducing it to an opposition between ‘Self’ and ‘Otherness’.
Lud
|
2014
|
vol. 98
181-204
EN
In the article I pose a question to what extent expectations towards the “authentic” experiencing of the Otherness shaped by the tourism industry determine the way tourists perceive it, and to what extent such perception escapes the interpretative schemes imposed by tourism imaginaries. I use the case study of tramping tourism to India – an alternative to the mass tourism, individualized but organized form of collective travelling. Tramping builds its attractiveness on the promise of “real” contact with the people and their culture; it offers the possibility of having a look “at the backstage” of the spectacle staged by the tourism industry. Particularly, it promises to fulfil a need for, as Tom Selwyn named it, “hot authenticity” that can be experienced by multisensory reception of the reality. In other words, tramping promises the tourists that they can be “non-tourists”. However, fueling this need often overwhelms tourists who are used to perceiving the reality through a distancing gaze. While thrown into multisensory-scapes, they cannot handle the surplus of impulses. I call this phenomena “overheating with authenticity in experiencing of Otherness”. It leads to seeking refuge in familiarity and sense of belonging provided by “people like us”, i.e. travel companions, and the culture broker played by a tour guide. Moreover, overheating with authenticity may contribute to reproducing the nature versus culture dichotomy, crucial for Saidian Orientalism, in which the world of senses ascribed to the Other is positioned as subaltern to the restrained, guided by the rational view “the West”. Therefore, I call not only for moving beyond the visualism of Western epistemology by including sensorial experiences into our cognitive spectrum, but also for taking into account other physical sensations present in the tourist contact with Otherness, which usually escape the researchers’ (overvisualised) attention.
Biuletyn Historii Sztuki
|
2014
|
vol. 76
|
issue 2
219-240
EN
The paper aims at shedding some new light on Pantaleon Szyndler’s painting Bathing Girl displayed for 120 years at the Gallery of Polish 19 th -Century Art at Kraków’s Cloth Hall. The year 1880 has been pointed to as its creation date. The history of the painting, displayed subsequently in Paris, Kraków, St. Petersburg, and Berlin has been reconstructed. Moreover, successive transformations of the composition carried out by the painter have been pointed to. This is followed by the opinions of 19 th -century art critics on Szyndler’s work. Bathing Girl and other Szyndler’s works on Oriental topics are presented in the context of Orientalism in European painting of the 19 th century. A broader approach was used when the question of the influence of the Old Masters, particularly the works by Rembrandt and the 16 th -cenutry Venetian School was tackled. The Author also aimed at demonstrating that Szyndler’s friend and master Cyprian Kamil Norwid could have inspired the painter with such fascinations.
EN
Odwołując się do Saidowskiego rozumienia praktyk orientalizacyjnych jako realizacji potrzeb kolonizacji Wschodu, niniejszy artykuł ma za zadanie zaprezentować obecność owych praktyk w postkolonialnej literaturze podróżniczej. Analiza dwóch tekstów autorstwa brytyjskich podróżników opisujących swoją podróż w rejony Bliskiego Wschodu: Williama Dalrymple’a From the Holy Mountain i Colina Thubrona Mirror to Damascus, ma za zadanie przedstawić sposób, w jaki przekonanie o egzotyce wchodnich obszarów, głęboko zakorzenione w kulturze europejskiej, prowokuje rozczarowania eurocentrycznym sposobem klasyfikacji tego obszaru oraz potrzebę poszerzenia znaczenia egzotyki o element europejskiej tożsamości.
EN
This study investigates news, editorials and opinion pieces (op-ed) appearing in the Australian in the context of Iran’s nuclear project and finds that the attention of this newspaper is inconsistent with the International Non-Proliferation Treaty. It argues that the Iran nuclear program is represented as a threat and Iran is perceived as untrustworthy. Furthermore, this newspaper does not criticize “the West” and its allies for having and using nuclear weapons. Ultimately, it demonstrates the limitations of media criticism of official policy. This study also draws attention to the fact that the Australian espouses a predominantly Orientalist view.
EN
My paper aims to examine ways in which the term “Balkans” was negotiated in modern Greek culture during the 19th and 20th centuries, based primarily on modern Greek literary texts of various kinds; however, in order to approach the issue more globally, other types of textual evidence from the relevant period are discussed, such as diplomatic, historical, and political texts. The goal of my research is to develop a theoretical pattern which explains the variety of Greek attitudes towards the Balkan nations. To describe this evolutionary scheme, based on the theoretical framework composed of seminal works including Edward Said’s Orientalism, Maria Todorova’s Balkanism, and Milica Bakic-Hayden’s Nesting Orientalisms, I discuss an ideological and discursive mechanism which I call “reversed nesting orientalisms”. Thus, I highlight the imaginary relationship as it was created, evolved, and consolidated in terms of narrative representations within modern Greek culture, with the broader goal of reaching a deeper understanding of the historical, political, cultural, and ideological factors which shaped modern Greek discourse about the Balkan nations.
EN
In 1850, “Wiarus”, a limited-edition newspaper for Polish peasants, written by Rev. Aleksy Prusinowski, published a two-part story about the adventures of Michał Kleczkowski, who was one the first professional Sinologists of Polish origins, working at the time at the French consulate in Shanghai. The story was based on an actual encounter with Chinese pirates in December 1849, described in Hongkong newspaper “The China Mail” in January 1850; the account went on to become the source for articles in the Singaporean, British, French and Dutch press in February and March 1850. Prusinowski based his text on the French article, thereby creating a third version of the same tale; he described Kleczkowski’s fight, framing it in an ‘orientalizing’, stereotypical narrative about the Chinese who dressed like clowns, bound women’s feet, and whose speech was similar to the yelping of puppies. Kleczkowski’s adventures in China were appropriated to suit the main goal of the publication: imbuing a rural public with Polish national feelings. Such appropriation, simplification and stereotyping was one of the main reasons why Polish society’s level of knowledge about China in the 19th century was so low.
PL
The aim of the article is to characterize the keywords referring to the image of Africa in “The Continents” magazine (“Kontynenty”). The introduction describes a manifesto of Kenyan intellectual Kenneth Binyavanga Wainaina – “How to write about Africa”. The next section briefly discusses the source base – the profile of the magazine. Then, the author analyses texts published in “The Continents” according to the selected keywords in the matter of Africa.
EN
Bharati Mukherjee’s novel Jasmine has been frequently criticized for the Orientalizing representations of Indian women and India, which can perpetuate the stereotypical dichotomy between the East and West (violence and barbarism vs. peace and modernity). However, the analysis of the bidirectionality of gaze in the narrative, that is, the Westerners’ Orientalizing gaze cast on the protagonist (female immigrant from India) and, more importantly, the protagonist’s gaze back on Americans, can lead to a conclusion that reading the novel in terms of binary oppositions is not valid. In the very act of looking critically at American reality the protagonist denies the stereotypical image of an Oriental female (passive, silent, obedient). Moreover, a variety of representations of India and America are brought to the fore with a particular focus on how the image of America as the Promised Land is challenged.
PL
Powieść Bharati Mukherjee Jasmine krytykowano wielokrotnie za orientalistyczne przedstawienie Hindusek i Indii, które może utrwalać stereotypowy podział na Wschód i Zachód i utwierdzać w postrzeganiu ich za pomocą opozycji — przemoc i prymitywność kontra ład i nowoczesność. Analiza dwukierunkowości spojrzenia w powieści, czyli orientalistycznego spojrzenia Amerykanów skierowanego na główną bohaterkę (imigrantkę z Indii) i, co ważniejsze, jej spojrzenia zwróconego na Amerykanów, może prowadzić do konkluzji, że odczytywanie powieści przez pryzmat binarnych opozycji nie jest trafne. Sam akt krytycznego spojrzenia na amerykańską rzeczywistość podważa status bohaterki jako kobiety Orientu (biernej, posłusznej). Ponadto w powieści kwestionowane jest wyobrażenie Ameryki jako Ziemi Obiecanej.
EN
A “zoo” and “mock-up”: On the most frequent ways of portraying BirobidzhanThe article analyses the most common ways of depicting Birobidzhan by journalists, bloggers, film-makers and writers. Established in 1934, The Jewish Autonomous Region is an administrative unit within the Russian Federation. Foreign visitors and visitors from other parts of Russia usually perceive it as “exotic”, “funny”, “absurd”, “grotesque” or “artificial”. Its history is seen as a “failure”, especially when compared to Israel. In various representations, the notion of “utopia” is used in a very narrow, negative sense of “unrealistic pipe dream”. This orientalisation results in the objectification of local residents and delegitimisation of their practices of making sense of the region's history. „Zoo” i „makieta”. O dominujących sposobach pisania o BirobidżanieW artykule przeanalizowane zostały najczęstsze sposoby opisywania Birobidżanu przez dziennikarzy, blogerów, filmowców i pisarzy. Utworzony w 1934 r. Żydowski Obwód Autonomiczny wciąż istnieje jako jednostka administracyjna w ramach Federacji Rosyjskiej. Zazwyczaj traktowany jest przez odwiedzających z innych części Rosji lub z zagranicy jako „egzotyczny”, „śmieszny”, „absurdalny”, „groteskowy” czy „sztuczny”. Jego historia postrzegana jest jako „porażka”, zwłaszcza w porównaniu z historią Izraela. Autorzy rozmaitych przedstawień Birobidżanu posługują się także koncepcją „utopii” w jej zawężonym, negatywnym rozumieniu, jako „nierealnej mrzonki”. Orientalizacja Żydowskiego Obwodu Autonomicznego przyczynia się do uprzedmiotowienia jego mieszkańców i delegitymizowania ich praktyk nadawania sensu historii regionu.
EN
Tearing Off the Masks: Narratives on Jewish CommunistsThe paper presents an analysis of the contemporary Polish debate on Jewish communists. The analysis was performed in the framework of colonialist theories. I deconstructed narrations about Jewish communists, which belong in the Polish political mainstream, and are regarded as moderate, objective and devoid of any ideology. The tropes shared by the colonialist discourse and the debate on Jewish communists are: orientalisation, eroticisation, infantilisation, presenting the object of research outside the historical context, abolishing the context of social and political inequalities, and declaring the victims guilty of the violence they experience. Zdzieranie masek. Sposoby pisania o żydowskich komunistachNiniejszy tekst jest próbą analizy współczesnego polskiego dyskursu o żydowskich komunistach za pomocą narzędzi wypracowanych przez badaczki i badaczy dyskursów kolonialnych. Dekonstruowane tutaj narracje o żydowskich komunistach przynależą do głównego nurtu polskiej sfery publicznej i postrzegane są w jego obrębie jako eksperckie, wyważone, niepodporządkowane żadnej ideologii. Tropami, które łączą dyskurs kolonialny i dyskurs o żydowskich komunistach, są między innymi: orientalizacja, erotyzacja, infantylizacja, prezentacja przedmiotu badań poza kontekstem historycznym, unieważnienie kontekstu politycznych i społecznych nierówności, wreszcie obarczenie opisywanych winą za przemoc, której doświadczają.
EN
The paper deals with selected aspects of the studies of Orientalism, as it was introduced by E. W. Said in his monograph Orientalism, in the context of Russian colonial experience, with specific features of Russian “internal” and “outer” colonization, as well as with elements of Orientalism reflected in Russian literature. The applicability of E. Said’ theory is demonstrated through an analysis of the poetic works of one of the founders of the Eurasian movement, P. N. Savickij.
first rewind previous Page / 2 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.