Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Paul Willems
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
DE
Der Band enthält die Abstracts ausschließlich in englischer Sprache.
EN
The narrative work of Paul Willems is filled with the presence of the liquid element. While the elements of the aquatic world are often part of novelistic diegesis, they are not as easily rendered in the theater. The article has for its purpose the examination of the presence of the aquatic element in the plays of the Belgian author. Therefore, the hermeneutic study will focus on various manifestations of water, grouped into four thematic parts ranging from metonymic water, through metaphorical and symbolic water, to anthropomorphic water.
FR
L'article ne contient que des résumés en anglais.
RU
Том не содержит аннотаций на русском языке.
EN
In the current article we are examining the presence, importance and significance of weather and seasons in dramatic works of the Belgian writer, Paul Willems. Our study relies upon the methodology of patternsof transitivity proposed by Jean-Pierre Richard. After explaining the principals of our approach, then presenting the corpus of the studied texts and formulating our basic hypothesis concerning the weather, we are reviewing four weather phenomena: the rain, the wind, the snow, and the sun. The completedanalysis confirmed the calming role of the rain, the soothing role of the sun and the warning role of the wind. However, we realized, besides the liberating role of the snow in the introduction, its more complex significance because it “weighs heavily” on the life of the characters.
PL
Paul Willems (1912-1997) jest pochodzącym z Flandrii francuskojęzycznym pisarzem, który otrzymał w 1980 roku nagrodę literacką „Quinquennial Award of French Literature from Belgium”. Jego dzieło wpisuje się w literacki nurt „belgijskości” – dyskurs obejmujący ambiwalentną relację między kulturą zdewaluowaną i rodzimą (belgijska kultura w wersji francuskiej), a zewnętrzną i ujednoliconą (francuska kultura pochodząca z Francji). Poprzez analizę języka i przestrzeni w „Żeglującym mieście” wykazuję, że Willems dąży do kulturowej degeneracji (typowej dla „belgijskości”), aby potwierdzić unikalny charakter belgijskiej tożsamości. Według Willemsa nie jest ona oparta na określonym języku i przestrzeni, w przeciwieństwie do tożsamości francuskiej, ukształtowanej za pomocą ujednoliconego języka i wyraźnych odniesień przestrzennych. Te dwa aspekty ulegają w sztuce Willemsa zatarciu, aby definiować belgijską tożsamość raczej poprzez to, czym nie jest, niźli to, czym jest.
EN
Paul Willems (1912-1997) is a French-speaking writer from Flanders who received the “Quinquennial Award of French Literature from Belgium” for his oeuvre in 1980. His work is set in the literary current of Belgitude, a discourse involving the ambiguous rapport between a devalued native culture (Belgian culture in French) and an exterior standardized culture (French culture from France). Through an analysis of language and space in “The Sailing City”, I argue that Willems claims a cultural degeneration (typical for Belgitude) in order to reassert a unique Belgian identity. This identity is not based on a defined language and a space – as Willems thinks it would be for the expression of French identity, shaped by a standardized language and explicit spacial references. In Willems’s play, language standardization and spatial references are erased to define a Belgian identity by what it is not rather than by what it is.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.