Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Romance studies
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The aim of this paper is to present a first dialectometric approach to the geolinguistic distribution of the Romance varieties using a new corpus based on the Atlas Linguistique Roman (ALiR) which is currently being developed at the Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades. However, the dialectometrization of ALiR will allow us not only to analyze the linguistic distance among the varieties of Romania Antiqua, but also to shed light from a quantitative perspective on several issues that have historically raised controversy. Specifically, this paper deals with the Romance subgrouping of the Catalan language, an issue that has been recently reopened by Radatz (2012).
EN
Despite the growing number of academic publications discussing the advantages of translation for language learning, school teachers of French rarely use such exercises in their work with students, complaining mainly about lack of time and suitable teaching materials. Academic centres which educate future linguists offer more opportunities to use translation in practical French language classes. This article presents the opinions of students of Romance studies on the subject of translation in language learning after a semester of work with Janina Radej’s publication entitled “Francuski w tłumaczeniach. Gramatyka 1-4” [French in translation. Grammar 1-4]. It was found that for students, translation is a new and attractive exercise that diversifies the language learning process. Despite the greater effort needed, students unanimously declared that they want to do this type of exercise. They recognised not only benefits in terms of linguistic improvement, but also the interdisciplinary value, since translation exercises in the language course also offer students preparation for classes in translation studies, and serve as a prelude for doing translations in the future.
Kultura i Wychowanie
|
2019
|
vol. 15
|
issue 1
199-212
EN
The article presents concepts of studying of students of Pedagogy and of Romance Studies at the University of Gdańsk. Phenomenological studies based on semi-structured interviews were carried out. Despite the similarity of the faculties, differences in concepts have emerged. In addition to expected concepts such as studying as preparation for work, some surprising concepts were revealed: studying as humiliation or studying as waiting. The author of the text is a graduate of both studied faculties.
PL
Artykuł przedstawia koncepcje studiowania studentów pedagogiki i romanistyki Uniwersytetu Gdańskiego. Przeprowadzono badania fenomenograficzne na podstawie wywiadów semi-strukturyzowanych. Pomimo pokrewności kierunków wyłoniły się różnice w ich koncepcjach. Poza spodziewanym stanowiskiem głoszącym, że studiowanie to przygotowanie do pracy, wyłoniły się podejścia zaskakujące, np. studiowanie jako poniżanie czy studiowanie jako czekanie. Autorka tekstu to absolwentka obu badanych wydziałów.
PL
Specjalizacje nauczycielskie obecne są w programach kształcenia wszystkich filologii romańskich, a ich celem jest przygotowanie studentów do wykonywania zawodu nauczyciela języka obcego. Programy zajęć w ramach specjalizacji regulowane są stosownym rozporządzeniem ministra i dość sztywno przenoszone do programów kształcenia na poziomie uniwersyteckim. Czy odgórne wytyczne ministerialne uwzględniają wystarczająco docelowy profil i kompetencje nauczyciela języka specjalistycznego? Jak uczelnie wyższe podporządkowują się przepisom prawa w zakresie przygotowania do wykonywania zawodu nauczyciela języka obcego? Celem niniejszego tekstu jest, z jednej strony, przegląd programów specjalizacji nauczycielskiej na wybranych polskich romanistykach pod kątem treści kształcenia przygotowujących do pracy z grupami o potrzebach zawodowych, a z drugiej, odniesienie ich do kompetencji pożądanych w zawodzie nauczyciela języka specjalistycznego.
EN
All Romance language institutes feature teaching specialisations in order to provide students with foreign language teaching qualifications. The curriculum for these specialisations is subject to ministerial regulations, and as such is quite rigidly transposed onto university programmes. Are the ministerial guidelines adequate for the target profile and competences of the specialist language teacher? How do higher education institutions comply with regulations regarding training foreign language teachers? The aim of the presented article is, on the one hand, to review available teaching specialisation content at selected Romance institutes in Poland in terms of vocational language teaching, and on the other hand to assess the relevance of the programmes for desirable competences of a specialist language teacher.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.